He whakaaturanga kua nekehia te ra hei tuunga mo te hui whakahaere i nga mana hi i nga ika o roto i te Roto o Taupo i meatia kia tu ki Tokaanu.
Tari o te Minita Maori, Poneke, 6 o Mei, 1925. KO te hui o nga tangata e kereeme ana ko ratou nga tangata Maori e whai paanga ana ki nga whenua e pa ana kite moana o Taupo, i karangatia i raro i tekiona 29 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1924, kite whiriwhiri a kite hanga hoki i tetahi kirimini mo te taha ki nga mana hi ika i roto i nga wai o Taupo me nga takere me nga tapa o aua wai, kaore e tu a te 21 o nga ra o Mei, 1925, kua oti nei te whakaatu i roto i te Kahiti o te 2 o nga ra o Aperira, 1925, engari ka hikitia mo tetahi ra ka whakaaturia kite Kahiti a muri ake nei.
J. G. COATES,
Minita Maori.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19250507.2.2
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 7 May 1925, Page 217
Word Count
172He whakaaturanga kua nekehia te ra hei tuunga mo te hui whakahaere i nga mana hi i nga ika o roto i te Roto o Taupo i meatia kia tu ki Tokaanu. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 7 May 1925, Page 217
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.