KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Miriama Kipa Te Mata E. 2 Panikena Utuku .. Omahu Rato (West) 2b 3. 3 Karawhiu Hirawani Pukemokemoke 2b. 4 Here Karu Rotokohu 5b 2c. 5 J. Twohill Tarawhete 2b 2b. 6 Ngarinui Pereihi .. Tiritiri 2a 1b 2.
Nama. (No.) Kai-tono, (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) '' ‘ £ s. d. 7 Te Tumuaki Kai-ruuri, Akarana (Chief SurAwaiti 7 Moni ruuri .. 18 0 1 Survey costs... . veyor, Auckland) Hoe-o-Tainui Raki (North) „ .. 9 11 6 99 8 »» 1A 1 „ .. 9 11 6 99 Hoe-o-Tainui Raki(North) 1A 2 9 Parehuia „ ..880 f Rae - o - te - papa Raki „ .. 6 18 6 .O 10 ” { (North) B 2a Rae - o - te - papa Raki „ .. 7 18 4 99 (North) B 2b 11 Ranga-o-te-Paruhi 3a .. „ .. 6 11 1 '99 { „ 3b .. „ .. 5 0 11 99 f Waikuwharu 1a „ ..206 99 12 „ 1b „ ..406 99 I „ 2 „ .. 4 8 10 99 13 Reed, Towle, me (and) Moehau 3d 2 .. Kia kimihia te utu kapeneheihana Assessment of compensaCooper, Roia mo te mo te whenua i tangohia hei tion for land taken for (Solicitors for) Poari Mo Nga Kura o Akarana (Education Board for Auckland) tuunga whare kura school-site. 14 Ko Maketu Manaia 1b me (and) 2bb Kia whakatakotoria he rori i To lay off a road over runga i Manaia 1b me 2b c me Manaia 1b and 2b c Pumoko 2a, b, me c and Pumoko 2a, b, and c. 15 F. M. Clayton me (and) Ouerangi 2. Kia whakatakotoria he rori i To lay off a road over E. S. Clayton runga i Te Koronae NgahutoiTe Koronae Ngahutoitoi Nama 1j me Rota 1, Otamatoi No. 1j and Lot 1, urunganui C Otamaurunganui C. 16 Lewis E. Cassrels Huhuraumati B 3a Tono i raro i tekiona 39 o te Ture Application under section Whakatikatika Ture Whenua 39 of the Native Land Maori Whakariterite Kereeme Amendment and Native Whenua Maori, 1924 Land Claims Adjustment Act, 1924. Tono na nga tamariki kia whaiApplication by children to 17 Tetekura Paraku • • paanga ratou ki nga taonga a be awarded an interest Paraku Rapana, kua mate in the personal estate of Paraku Rapana, deceased. 18 Wharekaramu te Keepa Pukapuka whakamana i te wira a Probate of will of Keepa Keepa Taiporutu. kua mate Taiporutu, deceased.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 19 Peke Tupaea Waikanae 4b 3 Arepata Tineia. 20 Timi Pakaurangi Marutuahu B 2a Harata Pakaurangi. 21 W. E. Goffe Hoeotainui Tonga (South) 4b 1b Hare Rumanui. 22 Manu Pihema .. Waitakaruru 1c 3g 3 .. Hera Kuramaringi. 23 Kira Herekiuha.. .. Taumatawahine 1 Herekiuha Muroa. 24 Wairahaki 1b 2b Hikutaia Rewi. 25 W. E. Goffe Hoeotainui Raki (North) 6b 2j 2 26 • • • . • • • • Ohinemuri, Poraka (Block) XVI, Tekiona (Section) 1b Kerei Hohua. 27 Makareta Kereihi Roera .. Ngatitamatera Rahui (Reserve) B 2 Kereihi Roera. 28 W. E. Goffe Ohinemuri, Poraka (Block) XVI, Tekiona (Section) 1b Mere Mohi. 29 Hoeotainui Raki (North) 6b 2j 2 Merea te Aka tea. 30 Hera Hikaiti Ngahutoitoi F Merea Kiriwaitai. 31 W. E. Goffe Hoeotainui Tonga (South) 4b 1b Ngahuia Torupoaka. 32 Hapatapu Reihana Kopuraruwai 3a 2b . . Ngawai te Oka, ara (alias) Ngawai te Pere. 33 Tetekufra Paraku Awaiti 6 Paraku Rapana. 34 Iwituaroa D 2 35 Otaotarahi . . 36 Miller me (and) Son Awamahanga B 2b 2a Pare Ranapiri. 37 Totonu Hohepa Hiamoe .. Hikuhikuaua B Peneamine Rangitu. 38 Te Mata E .. 39 Tikouma 4b .. 40 Whakau 41 Wharekawa 4b 1c 2 . . 42 Te Pure Amohaere Waitakaruru 5c 2b 1c Piko Amohaere. 43 Herewaina te Tihi Maungatautari 4b 7, Tekiona (Section) 3a Rangiakoroa Honatana te Tihi. 44 Wiremu Maui .. Omahu Rato (West) 2b 3 Te Rangiua Utuku, ara, (alias) Te Rapa Utiku. 45 Nehe Paki Kupenga Mataora 1 Renata Mauhana. 46 „ 2 ,9 47 Wiriharai Wirihana Wairahaki 1b 2b Renata Tamati. 48 T. S. Withers .. Ngahuoneone 1b 1 Reni Kiriwaitai. 49 T. Kereera Mokena Te Koronae 2a 1 Rewi Mokena. 50 W. E. Goffe Hoeotainui Raki (North) 6b 2j 2 Riwhariwha Tumakere. 51 Wiriharai Wirihana Puke mokemoke 1c 3 .. Rora Maraea. 52 Wairahaki 1b 2b Timiuha Taiwhakaea. 53 Paea Timin ha .. Pukehange 2 54 W. E. Goffe Hoeotainui Raki (North) 6b 2j 2 Tuati Katiti. 55 Kira Herekiuha.. Ngahutoitoi E Utamoana Herekiuha. 56 W. E. Goffe Hoeotainui Raki (North) 6b 2j 2 Wahanga Tumakere. 57 Herewaina te Tihi Maungatautari 4b 7, Tekiona (Section) 3a Te Wera Honatana te Tihi. 58 Pakipaki Piahana Moehau 3a Rawhiti (East) Te Wehi Piahana. 59 T. S. Withers .. Ngahuoneone 1b 1 Whakarongo Merea. 60 Te Uruwharangi Peina „ 1B1 .. Whakarongotai Peina. 61 Wiri Netane Te Hape Raki (North) 1a Wiremu Taati. 62 Meretene Taati .. Ohinemuri 20b 3 63 Wiri Netane Te Reureu B 64 Meretene Taati .. Te Upokohaunui 2b .. 99 65 Wiri Netane „ 2b .. 66 Meretene Taati .. Te Wainui-o-rata 1 • • 67 Wiri Netane Wainuiorata 1 Wiremu Tati Netana.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19250115.2.5.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 2, 15 January 1925, Page 14
Word Count
847KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 2, 15 January 1925, Page 14
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.