KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Application for Partition.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama, Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) 100 Hone Hokena .. . . . . . . . . Wailiua 2c 1.
Nama. (No.) Kai-tono, (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. ( Nature of Application.) 101 Ratua Hamana me (and) Wiremu Kaipuke Pukapuka whakamana i te wira a Tutura Hamana, kua mate Probate of will of Tutura Hamana, deceased. 102 Christina Bendall Kopuawhara - Opoutama Rahui (Reserve) Kia whakaputaina he ota whakatau i te moni hei utu ki te kai-tono, te kairiihi, mo nga rori e whakatakotoria ana ma runga i te poraka, a ma wai a me pehea te utu i taua moni For an order assessing the compensation payable to the applicant, as lessee, in respect to the taking of roads through the block, and declaring by whom and in what manner the compensation shall be paid.
Nam a. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 103 Karauria Kuatara Mangapoike A Kerenapu Bewi. 104 Kahureremoa Wi Nuhaka 2a 4c me era atu poraka (and other blocks) Nepia Waerea. 105 99 • • 99 Te Paea Waerea ara (or) T'e Paea Tangimarae.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19240807.2.3.12
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 32, 7 August 1924, Page 324
Word Count
218KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 32, 7 August 1924, Page 324
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.