KUPU APITI. (SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions )
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua, (Applications for Succession.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession — continued.)
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) 1 Raihi te Kewene El Sb W8j. 2 Rirena Wi Anania ma (and others) Opanake 1, Poraka (Block) 3046, Nama (No.) 1b.
Nam a. (No.) Kai-tono, (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua. o te Tono. (Nature of Application.) 3 Kai - rehita (Registrar), Akarana (Auckland) Motatau 4h 2a-b me (and Nama (No.) 5 Kia whakakorea nga ota wehewehe Cancellation of partition. 4 Te Minita Maori (Native Minister) Orakei 1, Rahui (Reserve) C 2 Kia wehea te paanga o te Karauna £ s. d. To define interest of the Crown. 5 Tumuaki Kai-ruuri (Chief Surveyor) Kaitara 2g 1 . . Moni ruuri . . 3 3 0 Survey costs. 6 Keremeta Ngahuripoki Araparera 1 . . Tono i raro o tekiona 7 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1922, mo te paanga o Mariao Kingi, kua mate Application under section 7 of the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act, 1922, re the interest of Mariao Kingi, deceased. 7 Maungatai Paora ma (and others) Orakei 3f 1 me eta hi atu poraka (and other blocks) Tono i raro i Tekiona 27 o te Ture Whenu Maori, 1909, kia whakatikatikaia nga ota whakatu kai-riiwhi ki a Hauraki Paora, Hira Paora, Toha Paora, me Matire Toha, kua mate Application under section 27 of the Native Land Act, 1909, for amendment of succession orders re Hauraki Paora, Hira Paora, Toha Paora, and Matire Toha, deceased. 8 Maria Topia .. Tekiona (Sections) 49 me (and) 58, Parihi o (Parish of) Matakohe Tono i raro i tekiona 6 of te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1920, kia whakaturia he kai-tiaki hou Application under section 6, Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act, 1920, for appointment of a new trustee. 9 Re re Ara ma .. Pukapuka whakamana kai-whaka-haere mo nga taonga a Hori Kiingi, ara Hori Kingi te Pua, kua mate Letters of administration in re Hori Kingi, alias Hori Kingi te Pua, deceased. 10 Hiria Kiingi .. Pukapuka whakamana kai-whaka-haere mo nga taonga a Hori Kiingi te Pua, kua mate Letters of administration in re Hori Kiingi te Pua, deceased. 11 Matiu Waaka te Huia . . Pukapuka whakamana kai-whaka-haere mo nga taonga a Waaka te Huia, kua mate Letters of administration in re Waaka te Huia, deceased. 12 Hemi te Paa . . Pukapuka whakamana i te wira a Koroniria Kaipuke, mua mate Probate of the will of Koroniria Kaipuke, deceased. 13 Pareteuenga Poni Pukapuka whakamana i te wira a Erana Paerimu, kua mate Probate of the will of Erana Paerimu, deceased. 14 Mita Wepiha .. Waikare 17 Kia whakaturia he kai-tiaki mo Tiwini Reo Trustee for Tiwini Reo.
Nama, (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Wbenua (Name of Land.) Te TaUgata kua Mate. (Name of Deceased.) 15 W. E. Goffe Whenuanui 4 Ani Paora. 16 Hangarau Harepeka Matukohe 257c Plarepeka Hohaia. 17 Te Waiti Karipa Tuhirangi A 2a Hau Karipa. 18 Huihana Hone Anihana . . Waira A Henare Wharara. 19 Tekiona (Section) Ia, Poraka (Block) II, Te Kuri S.D. Henare Wharara Toka. 20 Ngo Henare W. Toka ma (and others) Otara 2b 21 Otioro 1b .. 22 Huihana Hona Anihana . . Paerata 1 23 Kapea Mauriri .. Te Araparera 1 Hori Kingi te Pua. 24 Rere Arama ,, 7b 25 Waata Piiti Kaitara 2c . . Horomona Piiti. 26 Hone Wepiha .. Te Ngaere A 2 Ihapera Tipene. 27 A 2 Kahi Tipene. 28 Mere Hohepa .. . . ■ . . Opanake 2k 2y Kereama Rihari. 29 Hemi te Paa Tokatoka, Poraka (Block) X, Tekiona (Section) 3b 4 Koroniria Kaipuke. 30 Ani Matekino Opahi 4 Matekino ara {alias') Reti Matekino, ara {alias) Te Aoturoa, ara {alias) Te Kiri Toka. 31 Hone Wepiha .. Te Ngaere A 2 Merepaea Wire. 32 Ngareta Muriwai Puketapu Mere Watene. 33 Tame Makoare .. Tuhirangi A 2a Ngahuia Karipa. 34 W. E. Goffe Orakei 1, Rahui (Reserve) C 2b. . Okeroa Tahana Uruamo. 35 Hetere Paraone . . Te Araparera 1 Ponahia Paraone. 36 M . . . . • . • . Makarau 2c . . 37 Hukioterangi Rawhiti Te Komiti 2 b Riki Rawhiti. 38 Hone Wepiha . . Te Ngaere A 2 Te Ruki Tipene. 39 W. E. Goffe Orakei 1, Rahui (Reserve) 0 2b Tahi Paora.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua mate. (Name of Deceased.) 40 Ngapoko Kin.au Poraka (Block) I, Tekiona (Section) 4, Te Kuri Waewae Murura. 41 Paora Kawharu Orakei 1, Rahui (Reserve) C 2b Waimapuna Paora Kawharu. 42 Eriapa Poata Uruamo Whenuanui 1 me (and) 6 43 Herepete Rapihana Te Ngaere A 2 Wi Tipene.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19230809.2.17
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 33, 9 August 1923, Page 360
Word Count
784KUPU APITI. (SCHEDULE.) Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 33, 9 August 1923, Page 360
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.