PANUITANGA KOOTI WHENUA MAORI.
Apebata Kooti Maobi ki Poneke a te 21 o nga ba o Oketopa. 1919.
Tari Kooti Whenua Maori, Poueke. HE panuitanga teiiei kia mohiotia ai ka tu te Aperata Kooti Maori ki Poneke a te 21 o nga ra o Oketopa, 1919, ki te whakawa kite uiui hoki i nga tikanga o nga take e mau ite Kupu Apiti i raro iho nei. Ko nga tangata katoa e whai tikanga ana ki aua tono me tae ki reira a taua ra I tuhia i tenei te 18 o nga ra o Hepetema, 1919 [lkaroa, 1919-21.]
KUPU APITI. Nga Tono Pijra.
TE MAKE,
Kai-rehita.
Kahiti —A.
Nga Tono Piira.
Tono a te Kai-rehita kia Whakakorea nga Piira.
Nama. Kai-tono Piira. Te Ingoa o te Whenua. Te Whakataunga e piiratia ana. 1 Tate me Thompson .. Kehemane 2 a 2 me eta hi atu whenua Te whakataunga i puta ki Mahitaone i te 27 o nga ra o Maehe, 1919, i te riiwhitanga i nga paanga o Arete Mahupuku, kua mate. 2 Panapa Tuari Karamu .. Te whakataunga i puta ki Hehitingi i te 10 o nga ra o Aperira, 1918, i te riiwhitanga i te paanga o Rirekura Kaperiera (Ruihi Ruiha) Kapiera, kua mate. 3 Tate me Thompson .. Whakatomotomo 5k Te whakataunga i puta ki Mahitaone i te 27 o nga ra o Maehe, 1918, i te riiwhitanga i te paanga o Ngaoko te Whaiti, kua mate. 4 Henry Walton me Rakapa Tamihana Ngarara Rato A 28 Te whakataunga i puta ki Poneke i te 4 o nga ra o Hurae, 1913, i te riiwhitanga i te paanga o Maata te Hawe, kua mate.
Naina. Kai-tono Piira. Te Ingoa o te Whenua. Te Whakataunga e piiratia ana. 5 Emma Piripi Turanganui Id me eta hi atu whenua Te whakataunga i puta ki Kereitaone i te 1 o nga ra o Akuhata, 1918, i te riiwhitanga i nga paanga o Hiu te Miha, ara Meiha Keepa, kua mate. 6 S. J. Moran Turanganui 3c me eta hi atu whenua Te whakataunga i puta ki Poneke i te 12 o nga ra o Hepetema, 1918, i te riiwhitanga i nga paanga o Retini Tamihana, kua mate. 7 Huria Kini Heta (Gawith me Logan) Te whakataunga i puta ki Kereitaone i te 3 o nga ra o Akuhata, 1917, i te whakamananga i tetahi wahi o te wira a Hiria Karauria, kua mate. 8 Kiti Retara (G. Buttle) Rowallan III 2 me etahi atu whenua Te whakataunga i puta ki Temuka i te 10 o nga ra o Mei, 1919, i te riiwhitanga i nga paanga o Ruiha te Aika, ara Ruiha Mona te Aika, kua mate. 9 Huirama Matina (A. J. Bathgate) Orakauhamu 2e Te whakataunga i puta ki Picton i te 27 o nga ra o Hepetema, 1917, i te roherohenga o te poraka.
Naina. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Ahua o te Tono. 10 A. H. te Make, Kai-rehita o te Kooti Whenua Maori Orakauhamu 2e E tono ana ki te Kooti kia whakakorea te piira a Huriana- Matina mo te korenga i utua te moni 11 A. H. te Make, Kai-rehita o te Kooti Whenua Maori Rowallan III 2 me etahi atu whenua E tono ana ki te Kooti kia whakakorea te piira a Kiti Retara mo te korenga i utua te moni punga.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19190925.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 40, 25 September 1919, Page 633
Word Count
558PANUITANGA KOOTI WHENUA MAORI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 40, 25 September 1919, Page 633
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.