WHAKAHAERE WHENUA MAORI.
Huinga o te Poari Whenua Maori o te Ta,kiwa o Tairawhiti. Kihipane, 9 o Hurae, 1918. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ko nga take e whakahuatia ana i roto i te Kupu Apiti kuatuhia ki rare nei, ka uiuia a te huinga o te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Tairawhiti ka tu ki Tokomaru Pei a te Wenerei, te 7 o nga ra o Akuhata, 1918, a te 10.30 o nga haora i te ata, a muri tata atu ranei ina watea i etahi atu o ona raruraru.
FT. 1918-5.]
M. KIRIPETA.
Perehitini.
KUPU APITI. Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Hoko.
Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Riihi.
TONO KIA HuIHUI MAI NGA TANGATA I RARO I WAHI XVIII O TE TURE WHENUA MaORI, 1909.
Te Motini t Paahitia e nga Huihuinga o nga Tangata no ratou te Whenua i raro i Wahi XVIII kia Whakatuturutia.
Era atu Ahua Tono.
H 1 Nama o te i Pukapuka. Te Ingoa o te Wheuua. Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. 1 574 Tawhiti 1e 2 Maora Mawhata ki a Arthur Henry Smith. 2 575 Matarau 1c Tamati Kaiwai me Rewi Rangitin ki a Arthur William Kirk. 3 597 Motu o Pourewa, Nama 3 Poraka Hone te Rua ki a Jessie Edith Loir-el. 4 508 Mangaheia 1b 2b Hapeta Maitai ki a Jessie Edith Loisel. 5 599 Tauwhatu 1a 2 Himiona Kautuku ki a William Alexander Smith.
od a o3 ft Nama o te Pukapuka. Te Ingoa o te Whenua. Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. 6 277 Matarau Ia 4a Ruira Hauteepa ranei Travers, Riria Kawhia, Te Rina Haokai, Hemi Whakarau, me Mereana Mokikiwa ki a Arthur Wiiliam Kirk. 7 278 Matarau B (wahi) Ruira Travers ki a Arthur William Kirk. 8 280 Mangatuna 2c Mikaera Meraira Kooro, Hare Manawapau, me Arapeta te Hau ki a Matekino Winiata. 9 281 Mangatuna If 2c Matekino Pahura me Koita Pahura ki a William Preston, taitama 10 287 Nuhiti E Hapata Maitai, Peta Potini, Haerengarangi Maitai, me Timoti Maitai ki a Constance Margaret McLeod. 11 288 Tawhiti 1b 1c me Ib Id Ao Raerena, Ema Raerena, Hiria Raerena, Huhana Raerena, Karaitiana Raerena, Peta Raerena, Pera Raerena, me Ripoka Raerena ki Te Tokomaru Bay Harbour Board.
z Naina o te Pukapuka. Te Ingoa o te Whenua. Te Ahua o te Take hei Whiri whirl ma te Huinga. 12 393 Nuhiti C Riihi ki a Riwhiti Paerata. 13 400 Pourewa Nama 5 Poraka Hoko ki a Jessie Edith LoiseL 14 401 Pourewa Nama 6 Poraka Hoko ki a Jessie Edith Loisei. 15 409 Nuhiti C Riihi ki a Rawhiti Paerata.
cfi a cd X Nama o te Te Ingoa o te Whenna. Pukapuka. 1 Te Ahua o te Tuku 16 343 Mangawharihi Jh Riihi ki a Joseph Clarke.
cd a 55 Nama o te Pukapuka. Te Ingoa o te Whenua. Te Ahua o te Tono. 17 399 Kirikiriroa 2b, Panikau 4a 1, Panikau 5a 1 Kia whakaae ki nga tukunga riihi a Te PoraRangiuia ki a William Alexander Smith. 18 400 Tuawhatu 2b 1b Kia whakaae ki nga tukunga riihi a Himiona Kautuku ki a William Alexander Smith. 19 401 Waipiro N.T., Tekiona 9, Poraka 3 Kia whakakorea te riihi a te Karauna a kia tukua he riihi hou ki a Arthur Merritt Beale.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19180718.2.20
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 July 1918, Page 480
Word Count
558WHAKAHAERE WHENUA MAORI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 July 1918, Page 480
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.