Kooti Whenua Maori ki Poneke a te 19 o nga ra o Noema, 1912
Tari Kooti Whenua Maori, Poneke. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti Whenua Maori ki Poneke, a te 19 o nga ra o Noema, 1912, kite whakawa kite uiui hoki i nga tikanga o nga tono e mau ite Kupu Apiti i raro iho nei. Ki te kore te Kooti e-tu a taua ra ka tu a muri tata atu ina watea i etahi atu o ona raruraru.
I tuhi i tenei te 5 o nga ra o Noema, 1912.
Na
TE WARAHI,
Kai-rehita.
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua.
Tono kia mahia e te Kooti he Ota mo nga Moni Ruri Kahore ano kia Whakaeaina.
Tono Whakawa Wehewehe.
[Poneke, 1912-54.] KUPU APITI. Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Whenua. Nga Ingoa o nga Tangata e whai Kama. Te Ahua o te Tuku. j Te ra i Hainatia ai. Te Ingoa o te Whenua. Tikanga ana ki taua whakahaerenga. 258 He hoko (1912-7) 17 Hanuere, 1912 Wairau, Poraka 12, Tekiona 7a Pare Hori Karaka ki a Hori Karaka Kahe. 259 He hoko (1912-111) • • 17 Hepetema, 1912 .. Wairewa, Poraka 4, Tekiona 7 Rawiri Ropata ki a Sidney Thomas Harris.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. 260 Rehu Matini (Na. 166-433, 1/66) Otawhao A 4, Wahanga 4 me 5. 261 Charles Rangi Wiremutaone.
Nana a, J Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Tangata kua mate. 262 M. A. T. Perry, na tona roia na T. W. Lewis (Wh. 597-31, 1/53) Mangaohane C Airini Tonore. 263 Heni te Rau Tekiona 2, Poraka 3, Waitara Takiwa Ruri Makareta Retimana. 264 Heni te Ran Tekiona 43, Poraka 4, Waitara Takiwa Ruri Makareta Retimana. 265 Heni te Ran Tekiona 2, Poraka 1, Waitara Takiwa Ruri Makareta Retimana. 266 Rina Ibaka (Wai. 35-31, 1/121) .. Te Kopi Nama 2, Wahanga 4 .. Te Kooti Ihakara. 267 Tore Karaitiana (Wai. 94-441, 1/47) Okurupatu B Nama 3b, Tekiona 1 Koroneho Karaitiana. 268 Tore Karaitiana (Wai. 94-439, 1/47) Okurupatu B Nama 3b, Tekiona 2 Koroneho Karaitiana. 269 Makere Kiriti (Wai. 35-29, 1/121) Te Kopi Nama 2, Wahanga 4 .. Ngarongomate te Rangitekihi. 270 Ngamoni Ngawharewhiti (Ch. 9-91, 1/46a) .. Otonga 1e Nama 14 Paranihi te Ringa. 27J Ngamoni Ngawharewhiti (Ch. 3-169, 1/71) .. Kekerione Nama 58 .. Paranihi te Ringa.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te nui o nga Moni hei utunga. 272 Tumuaki Kai-ruri, Poneke (0. 83-723, 1/114, 4/116) Horowhenua XIb 41 South G, Tekiona 1 £ s. d. 16 3 6 273 Tumuaki Kai-ruri, Poneke (0. 83-725, 1/114, 4/116) Tumuaki Kai-ruri, Poneke (0. 83-727, 1/114, 4/116) Horowhenua XIb 41 South G, Tekiona 2 13 9 0 274 Horowhenua XIb 41 South G, Tekiona 3 22 4 7 ' 275 Tumuaki Kai-ruri, Poneke (0. 83-729, 1/114, 4/116) Horowhenua XIb 41 South G, Tekiona 4 1 17 3 276 Tumuaki Kai-ruri, Poneke (0. 83-731, 1/114, 4/116) Horowhenua XIb 41 South G, Tekiona 5 17 16 0 277 Tumuaki Kai-ruri, Poneke (0. 83-733, 1/114, 4/116) Horowhenua XIb 41 South G, Tekiona 6 27 8 0
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19121107.2.8
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 78, 7 November 1912, Page 839
Word Count
507Kooti Whenua Maori ki Poneke a te 19 o nga ra o Noema, 1912 Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 78, 7 November 1912, Page 839
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.