Aperata Kooti Maori ki Opotiki a te 8 o nga ra o Hune, 1911.
Tari Kooti Whenua Maori, Akarana. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Aperata Kooti Maori ki Opotiki a te 8 o nga ra o Hune, 1911, kite uiui kite whakawa hoki i nga tono piira mo runga mo nga whakataunga a te Kooti Whenua Maori e mau nei te whakaaturanga ite Kupu Apiti i raro iho nei. Ko nga tangata katoa e whai tikanga ana ki aua tono me haere ki reira a taua ra.
I tuhia i tenei te 29 o nga ra o Mei, 1911. [Akarana, 1911-24.]
Na
E. P. AARA,
Kai-rehita.
KUPU APITI. Te Piira.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Whakataunga e tonoa nei kia whakawakia tuaruatia. 15 Te Rirui Rotohiko Haupapa me etahi atu (97-180, 3/45) Kaitao Nama 2a me 2b .. He whakataunga, i puta i te 1 o nga ra o Aperira, 1908, i wehewehea ai taua whenua.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19110601.2.8
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 22, 1 June 1911, Page 348
Word Count
161Aperata Kooti Maori ki Opotiki a te 8 o nga ra o Hune, 1911. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 22, 1 June 1911, Page 348
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.