Kooti Whenua Maori ki Hehitingi a te 11 o nga ra o Mei, 1911.
Tari Kooti Whenua Maori, Poneke. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti Whenua Maori ki Hehitingi a te 11 o nga ra o Mei, 1911, kite whakawa kite uiui hoki i nga tikanga o nga tono e mau i te Kupu Apiti i raro iho nei. Ki te kore te Kooti e tu a taua ra ka tu a muri tata atu ina watea i etahi atu o ona raruraru.
I tuhia i tenei te 1 o nga ra o Mei, 1911. [Poneke, 1911-18.1 —
Na
TE WARAHI,
Kai-rehita.
KUPU APITI. Tono Whakawa Take Paanga.
Tono Whakawa Wehewehe.
Tono Whakatu Kai-biiwhi ki nga Paanga Whenua.
Tono kia whakaputaina he Pukapuka Whakamanana kai-whakahaebe.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Nga Rohe. 347 Tamihana Hakiki (Na. 13-135, 1/85) Arapaoanui Kei te mapi.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. 348 Te Roiri Pareihe, na tona roia na David Scannell (Na. 209-67, 1/173) Patangata Nama 4.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Tangata kua mate. 349 E. R. Broughton mo P. H. Tomoana (Na. 350-51, 1/137) Whawhatiruahine Akenehi Tomoana. 350 E. R. Broughton mo |Maata Kotahi (Na. 350-49, 1/137) Whawhatiruahine B Nama 1 .. Anaru te Wanikau. 351 Materita Rapihana, na tona kai-whakahaere na R. K. Hawaikirangi (Na. 315-19, 1/54) Waiongaharakekc .. Haromi Hemi. 352 Materita Rapihana, na tona kai-whakahaere (Na. 226-71, 1/101) Puketi . . Haromi Hemi. 353 Materita Rapihana, na tona kai-whakahaere (Na. 219-207, 1/13) Poukawa Nama 7 .. Haromi Hemi. 354 Materita Rapihana, na tona kai-whakahaere (Na. 166-339, 1/5) Otawhao A Nama 9 Haromi Hemi. 355 Materita Rapihana, na tona kai-whakahaere (Na. 70-85, 1/91) Koparakore Haromi Hemi. 356 Materita Rapihana, na tona kai-whakahaere (Na. 65-67, 1/11) Te Kena Haromi Hemi. 357 E. R. Broughton mo nga tamariki (Na. 81-51, 1/52) Te Koan Heta Hakiwai. 358 E. R. Broughton mo nga tamariki (Na. 399-99, 1/165) Omahaki A Heta Hakiwai. 359 E. R. Broughton mo nga tamariki (Na. 142-71, 1/29) Ngatarawa 2e Nama 2 Heta Hakiwai. 360 E. R. Broughton mo nga tamariki (Na. 404-105, 1/167) Timahanga Heta Hakiwai. 361 E. R. Broughton, mo nga tamariki (Na. 161-347, 1/77) Omahu Nama 2b .. Heta Hakiwai. 362 E. R. Broughton, mo nga tamariki (Na. 161-349, 1/77) Omahu Nama 2n .. Heta Hakiwai. 363 E. R. Broughton, mo nga tamariki (Na. 161-351, 1/77) Omahu Nama 2k .. Heta Hakiwai. 364 E. R. Broughton, mo nga tamariki (Na. 161-353, 1/77) Omahu Nama 2s Heta Hakiwai. 365 E. R. Broughton, mo Hira Karewa (Na. 60-123/1/89) Karamu H Nama 1b lhakara Rakcna. 366 E. R. Broughton, mo Hira Karewa (Na. 60-125, 1/89) Karam u H Nama 4 b lhakara Rakcna. 367 E. R. Broughton, mo Hira Karewa (Na. 60-127/1/89) Karamu H Nama 2b llictk&Tci lv/£ikdici» 368 E. R. Broughton, mo Hira Karewa (Na. 60-129/1/89) Karamu H Nama 3b lhakara Rakcna. 369 Pohe Heni, na tona kaiwhakahaere na R. K. Hawaikirangi (Na. 59-27, 1/117) Kakiraawa Merania te Orangaiti. 370 Te Umukuri Moihi, na tona roia na David Scannell (Na. 161-345, 1/77) Omahu Nama 2d .. Te Amopo te Mina. 371 Hemi \. Rapaea (Na. 109-115, 1/69) Whitiatara Hinerapa Ihipera te Kuru. 372 Harata Kuru, na tona roia na David Scannell (Na. 386-223, 1/65) Ngapaeruru Maku Rapaea.
Nama. Kai-tono, Te Ingoa o te Tupapaku. 373 Rangi Paata, na tona roia na David Scannell (P.E. 714, 1/1) Tame Karena.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19110504.2.7
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 4 May 1911, Page 271
Word Count
558Kooti Whenua Maori ki Hehitingi a te 11 o nga ra o Mei, 1911. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 4 May 1911, Page 271
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.