Panuitanga i nga Ingoa o nga Tangata kua Whakaingoatia hei Komiti mo etahi Whenua kua Whakakaporeihanatia.
I roto i te Kooti Whenua Maori o Niu Tireni, Takiwa o Kihipanb. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ko nga tangata e mau nei o ratou ingoa i te rarangi tuarua o te Kupu Apiti i raro iho nei, kua whakaingoatia kia pootitia ratou hei komiti whakahaere i nga tikanga mo nga poraka whenua e mau nei nga ingoa i te rarangi tuatahi. I tuhia ki Kihipane, i tenei te 14 o nga ra o Aperira, 1908,
Na
HERORA KAA,
Kai-rehita.
KUPU APITI.
Te Ingoa o te Poraka. Nga Ingoa o nga Tangata kua whakaingoatia. Kaiti Nama 313, Tekiona 1c .. Tauwharetoi Nama Id Turanga Rawiri. Hapi Hinaki. Hoera Hinaki. Hemi Kauta. . Keepa Pomare. Wi Wharekino. Pita te Hau. Hoani Matiaha. Peta Tiakiwai.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19080424.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 17, 24 April 1908, Page 188
Word Count
139Panuitanga i nga Ingoa o nga Tangata kua Whakaingoatia hei Komiti mo etahi Whenua kua Whakakaporeihanatia. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 17, 24 April 1908, Page 188
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.