Kapenga whenna kia kaua e pangia e nga tikanga o Tekiona 217 o “Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894.”
PLUNKET, Kawana. OTA A TE KAUNIHERA. I te Tari o te Kawanatanga, i Poneke, i tenei te rua tekau-ma-whitu o nga ra o Nowema, 1905. Tu ana i reira : Ko te Right Honourable R. J. Seddon hex Tumuaki o te Kaunihera i taua ra. NOTEMEA i raro i nga tikanga o tekiona wha o “ Te Ture Whakatikatika i nga Ture Whenua Maori, 1895,” kua meinga hei Ture, ka ahei te Kawana i runga i te Ota a tona Kaunihera, kite kape atu kia kaua e pangia e nga tikanga o te tekiona tahi rau tahi tekau ma whitu o “ Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894 ” (ka huaina i raro nei ko “taua Ture”), mo tetahi wa poto, wa roa ranei, i runga ano i nga ritenga me nga tikanga me nga here e ata whakaaturia ana i roto i taua ota, tetahi whenua, tetahi paanga, whai taketanga ranei ahakoa kei hea e takoto ana, e ekengia ana e te mana o taua tekiona ; a ka ahei hoki ia kite kape pera atu i tetahi whenua mo te taha anake kite tangata kei a ia e riihi ana taua whenua, mo tetahi atu tangata ranei e noho whai-tikanga ana i runga i tetahi whenua kua whakapaia e ia, kua utua ranei e ia he moni ki nga tangata Maori no ratou taua whenua hei riihi hei hoko ranei i taua whenua i mua atu i te mananga o taua Ture : Engari kaua te Ota a te Kaunihera, i whakaputaina i raro i nga tikanga o tenei tekiona, e whai mana kia pau ra ano nga marama e rua i muri iho icera i panuitia ai i roto ite Gazette : Engari hoki ko ia tuku i mahia i whakaotia ranei i raro i nga tikanga o tenei tekiona me ata whakamana e te Kooti i raro i nga tikanga o te rima-tekau-ma-toru o nga tekiona o taua Ture : A notemea kua puta te kupu a te Kaunihera Takiwa Whenua Maori o Aotea, i te tekau-ma-toru o nga ra o Oketopa, kotahi mano e iwa rau ma wha, i tae mai nei i te toru-tekau-ma-tahi o nga ra o Hurae, kotahi mano e iwa rau ma rima, whakaatu mai kite Kawana, he mea pai kia kapea katoa tera poraka tera piihi whenua ranei, tona nui e rima rau tekau-ma-rua nga eka, nui ake iti iho ranei, ara ko te whenua e mohiotia nei ko Awarua 3a Nama 2e Nama 3, kia kaua e pangia e nga tikanga o te tekiona hotahi rau tahi tekau-ma-whitu o “ Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894,” he mea kia taea ai taua poraka te riihi. Na reira, tenei His Excellency te Kawana o te Koroni o Niu Tireni, i runga i tana whakahaerenga i nga mana kua whakataua nei ki runga ki a ia e tekiona wha o “ Te Ture Whakatikatika i nga Ture Whenua Maori, 1895,” i runga hoki i te kupu tohutohu, kupu whakaae hoki a te Kaunihera Whiriwhiri o taua koroni, ka kape nei kia kaua ai e tau nga tikanga o tekiona tahi rau tahi tekau ma whitu o “ Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894,” ki runga ki katoa tera poraka tera piihi whenua ranei kei roto i te Takiwa Whenua o Poneke e takoto ana, tona nui e rima rau tekau-ma-rua nga eka, nui ake iti iho ranei, ara ko te whenua e mohiotia nei ko Awarua 3a Nama 2e Nama 3, koina te whenua e mau nei te whakaaturanga i roto i te Ota Wehewehe o te Kooti Whenua Maori, i whakaputaina i te rua-tekau-ma-waru o nga ra o Mei, kotahi mano e iwa rau ma wha ki a Ratima Hakopa me tetahi atu, he mea kia taea ai taua whenua te riihi.
ALEX. WILLIS,
Kai-tuhituhi o te Kaunihera Whiriwhiri.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19051207.2.9
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 56, 7 December 1905, Page 515
Word Count
647Kapenga whenna kia kaua e pangia e nga tikanga o Tekiona 217 o “Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894.” Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 56, 7 December 1905, Page 515
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.