Takiwa Pooti Maori Whaka-te-Hauauru.
IRUNGA i te kupu whakahau i roto i te rarangi tua-iwa o te Tekiona Kama 156 o “ Te Ture Pooti, 1893,” ka whakaaturia atu nei e ahau te huihuinga o nga pooti
mo ia tangata, mo ia tangata i whakahuatia nei hei Merna kite Paremete mo te Takiwa Pooti Maori Whaka-te Hauauru, i tu nei te pooti i te 19 o nga ra o Tihema kua mahue atu nei: Koia tenei, ara : Henare Kaihau .. .. .. 1,601 z Ropata te Ao .. .. • .. 887 Meiha Keepa te Rangihiwinui .. 866 Ngarangi Katitia .. .. 662 Hone Omipi .. .. ~. 577 Te Aohau Nikitini .. .. 435 Pepene Eketone .. .. 351 Wiremu Ngapaki .. .. 261 Reha Aperahama .. .. 185 Te Remana Nutana .. .. 168 Wirihana Hunia .. .. 49 Hohepa Horomana .. .. - 22 Te Kahui Kararehe .. .. 8 ,
NA
HORI WIRIKIHANA,
Tino Kai-whakahaere o te Pooti.
Tari Maori, kei Otorohanga, 7 Hanuere, 1897.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18970114.2.7
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 3, 14 January 1897, Page 9
Word Count
137Takiwa Pooti Maori Whaka-te-Hauauru. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 3, 14 January 1897, Page 9
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.