Te Ra i Whakaputaina ai te Ota o te Kaunihera. Nga Tikanga o te Tiiti, Pukapuka ranei i mau ra ana here i roto. Te Whakaaturanga o te Whenua. Akuhata 12, 1895 .. He Karauna karaati, i whakaputaina i te 2 o nga ra o Pepuere; 1885, ki a Mangere, me te mau o enei kupu here i roto, ara : “ E kore e taea te boko, te riihi ranei mo te wa roa atu i te rua-tekau-ma-tahi nga tau, te mokete ranei, engari me matua whakaae e te Kawana, katahi ka tika taua hoko, riihi, mokete ranei.” Tera piihi whenua katoa, 12 nga eka e 2 nga ruuri i roto, e mohiotia ana ko Tekiona 1 Nama 81, i roto i Poraka VIII., i roto i te Takiwa Ruuri o Waitara, me tera piihi whenua katoa e 37 nga eka e 2 nga ruuri i roto, e mohiotia ana ko Tekiona Nama 28, i roto i Poraka XI., i roto i te Takiwa Rumi o Waitara.
He panuitanga tenei i nga tikanga o te Ota o Te Kaunihera o Te Kawana i whakaputaina i runga i nga ritenga o “Te, Ture Whenua Maori, 1888,” unu i nga here e mau ana inaianei i runga i te whenua e mau nei te whakaaturanga i raro iho nei.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18950815.2.2
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 36, 15 August 1895, Page 291
Word Count
215Untitled Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 36, 15 August 1895, Page 291
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.