PANUITANGA.
Tari Kooti Whenua Maori, Poneke, 17 Hurae, 1893. HE tono tenei ki nga tangata Maori katoa e whai mahi ana, tikanga ana ranei hei tukunga mai kite aroaro o te Kooti kia tere ta ratou tuku mai i a ratou pukapuka tono inaianei. Ko te tikanga hoki a nga Maori he tatari kia kite ra ano ratou i nga Panui o nga Kooti meake ka tu, katahi ano ka tuku mai i a ratou pukapuka tono, na reira tae rawa mai aua tono kua pahure ke te wa e ahei .ai te Panui ki roto kite Kahiti, ki nga Kahiti ranei mo aua Kooti. Heoi ko te tikanga kia rite kau ano te whakaaro o te tangata Maori, o nga tangata Maori ranei, kia tukua mai tetahi mahi, pukapuka tono ranei kite Kooti, hei reira tonu ano ka tuku mai i taua mahi, pukapuka, tono ranei kite Kooti takoto ai; mo te tae rawa ake kite wa e whakaritea ai kia tu he Kooti ki tetahi wahi, ka ahei nga keehi mo tera Kooti te whakauru ki roto kite Kahiti i te wa e tika ana,
NA
ETIKA,
Kai-Rehita.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18931012.2.10
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 45, 12 October 1893, Page 401
Word Count
190PANUITANGA. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 45, 12 October 1893, Page 401
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.