PANUITANGA.
Tari o te Kooti Whenua Maori, Akarana, Hune 22, 1877. HE Panuitanga tenei kia mohiotia ai, kei te nohoanga o tenei Kooti ki Mahitaone, Wairarapa, a te 22 o ngara o Akuhata, 1877, te whakawakia ai te take o nga tangata e mau nei o ratou ingoa i te rarangi tuatahi, ki nga piihi whenua a nga tangata kua mate, e mau nei o ratou ingoa i te rarangi tuarua, ko nga piihi whenua kei te rarangi tuatoru.
Na
Tiki,
Tino Kaituhituhi.
Ko te ingoa o te tangata e ki ana kia taka mai ki a ia te whenua. Ko te ingoa o te tangata i mate. Ko te ingoa o te whenua. Akenehi Tutere Eihara Te Awhio x „ ... . Te Noke. Harata Te Koeti , ... Te Koeti Te Haurangi Te Noke (Te Whiti West). Apikera Hamiora Penerope Te Whiti. Ngatuere Maka Mahena Mangatainoka Nama 2 B. Matiaha Mokai Te Erina Matiaha Mataikona Nama 2. HoneHawea... Te Kemara Hawea ... Mataikona. Te Wirihana Te Oioi ... Wi Paraone Mataikona Nama 3. Takerei Henare Harata Ngahuka Mataikona Nama 2. Mikaia Riwai Tamati, Rititia Eiwai Eiwai Tamati Tupapakurua. Tamati Rihara Te Awhio Te Koeti Te Haurangi Penerope Maka Mahena Te Erina Matiaha Te Kemara Hawea ... Wi Paraone Harata Ngahuka Riwai Tamati Te Noke. Te Noke (Te Whiti West). Te Whiti. Mangatainoka Kama 2 B. Mataikona Nama 2. Mataikona. Mataikona Nama 3. Mataikona Nama 2. Tupapakurua.
Ko te ingoa o te tangata e ki ana kia taka mai ki a ia te whenua. Ko te ingoa o te tangata i mate. Ko te ingoa o te whenua. Mikaia Riwai Tamati, Rititia Riwai Tamati Riwai Tamati Te Ngutukoko. Mikaia Riwai Tamati, Rititia Riwai Riwai Tamati Pohatu East. Tamati Riwai Tamati Pohatu East. Paiura Watarauhi Matire Piripi Paiura Watarauhi Heni Paiura Maramamau. Paiura Watarauhi Maramamau Paiura Watarauhi Matire Piripi Ropoama Meihana, Haromi Meili ana Heni Paiura Matire Piripi Te Meihana Hapeta ... Maramamau. Maramamau. Tuarawhati. Hoani W. Pohotu Pirihira Tamoe Moiki Paiura Watarauhi Matire Piripi Mhiki Hoani W. Pohotu :.. Ratima Maka Pirihira Tamoe Te Ropiha Te Akau ... Kaupekahinga. Te 0 reore Kama 1. Ratima Maka Te Ropiha Te Akau ... Kaikokir ikiri. Mihi Wirihana Te Oioi Te Ropiha Te Akau ... Eraina Wirihana ... ... Kaikokirikiri. Ngatahuna Nam a 2. Mere Kingi ... Te Meihana Ngatahuna Nama 2. Ihipera Karanama ... Karanama Kiki Ngatahuna Nama 2. Hori Taha Karanama Kiki Matire Piripi Ngatahuna Nama 2. Tahorahina. Paiura Watarauhi Matire Piripi Te Uruokakite. Hinana Tupurupuru ... Hinekiterangi Te Kohunui. Te Wirihana Te Oioi ... Wi Paraone Motuairaka. Ihipera Karanama Hariata Karanama Whakataki. Te Wirihana Te Oioi ... Wi Paraone Whakataki. Wiremu Kingi Tamawheti Aperahama Mikomiko. Mereana Wi Tinitara ... Hakaraia ... " Te Paerau. Paora Tihi Paora Tihi Te Paerau. Harata Te Koeti ... . Te Koeti Te Haurangi Te Ahipanepane. Erina Patomu .... Te Koeti Te Elanrangi Potaerau. Hamiora Pakaiahi Hipora Moeahuru Ngatapu. Rangmui Kingi Aperahama Te Hau ... Te Paerau.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18770712.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 12 July 1877, Page 90
Word Count
466PANUITANGA. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 12 July 1877, Page 90
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.