iga Pale aha . timataia he Karere ki nga tangata Maori, aka mahia tonutia, Kawanatanga, mete Karere ote Kawanatanga ki nga Pakeha. Ka taia ano he mea e tau ana me painga mo iwi Maori, te Kawanatanga, rite ana kite tikanga ote Karere Pakeha• mehemea ra ka mo tana mea e tau ana mo painga mo te iwi Maori, he mea ranei e hiahiatia Kawanatanga ki he tikanga Maori, tinana o te tangata, mo tana whenua ranei, mo ana taonga ranei. he ora mo kupu katoa Ko Te Kawanatanga ki nga iwi Maori, ka i mana o nuitia atu ki roto ki tenei Maori a kahore atu he ara mo te korero. ~ Ko nga kupu o kite haere atu ana i runga te te mana o kua mate tata ake nei. Na me whale amana Ka timataia ki nga Panuitanga kua taia kite Karere Pakeha mo te marama kua mate taia ake nei. Na me whakamana enei kupu me enei Panuitanga e nga tangata katoa, me whakarongo ano hoki.
Na
WHITITERA,
Minita mo nga Maori.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18650831.2.2
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 1, 31 August 1865, Page 1
Word Count
174Untitled Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 1, 31 August 1865, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.