Page image

39

1.—3.

[Translation.] Pire Whakatikatika Ture Kai-tiaki Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata kua ata whiriwhiria c te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ake nei, tena rarangi me tona rarangi o taua Pire, a ko tana kupu tohutohu me tuku taua pire kia haere ana kaore he menemana. 28 o Oketopa, 1924.

No. 22/24. —Petition of Hakere Brown. Praying that restrictions be placed on fishing-boats in Manaia and Coromandel Harbours. I am directed to report that the Committee is of opinion that this petition should be referred to the Government for consideration. 30th October, 1924. [Translation.] No. 22/24. —Pitihana a Hakere Brown. E inoi ana kia whakairia he, here ki runga i nga poti hi ika kei nga hapa o Manaia me Karamaene. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 30 o Oketopa, 1924. No. 93/24.—Petition of D. Ellison, of Te Aute, Hawke's Bay. Praying for legislation empowering the Native Land Court to grant probate re will of Raniera Erihana (deceased). I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government, for favourable consideration. 30th October, 1924. [Translation.] No. 93/24.—Pitihana a D. Ellison, o Te Aute, Haki Pei. E tnoi ana kia paahitia he ture hei whakamana i te, Kooti Whenua Maori kite whakamana i te Wira a Raniera Erihana (kua mate). Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite, whakaaro a to Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 30 o Oketopa, 1924.

No. 317/24.—Petition of Clara Titipo and 97 Others, of Manaia. Praying for authority to obtain oysters from the beds in the Coromandel district, and to have the use of the forests. I am directed to report that in the opinion of the Committee, this petition should be, referred to the Government for consideration. 30th October, 1924. [Translation.] No. 317/24. —Pitihana a Clara Titipo me etahi atu c 97, o Manaia. E mot ana kia whakamanaia ratau kite tiki tio i te takiwa o Karamaene me te mana mahi i roto i nga ngahere. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenisi pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria, 30 o Oketopa, 1924.

No. 197/24. —Petition of George Flutey and Another. Praying for rehearing in connection with succession to the interests of Ripene Waipapa (deceased) in the Mawhera or Greymouth Reserve. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 30th October, 1924. ■ ■ —— [Translation.] No. 197/24. —Pitihana a George Flutey me tetahi atu. E tnoi ana kia uiuia ano te taha kite, riiwhitanga i nga paanga o Ripine Waipapa (kua mate) i te Mawhera ara Greymouth Rahui. Kua whakahaua ahau Ida ripoata kaore kau he kupu tohutoliu a te Komiti mo runga mo tenei pitihana. 30 o Oketopa, 1924,

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert