OTAEI
Nowema 9th, 1874. E hoa, E te Wananga. Tena koe, te tangata aroha ki nga pani, ki nga pouaru. Ina hoki kua tae mai to reo, kei konei e karanga ana, e mea ana. Haere mai e nga tamariki a toku matua. ' E hoa, tenei aku purapura Nanii, mau e rui atu ki nga paamu, a ia tangata, a ia tangata, hei rukeruke atu ranei. He aha koa e hoa ite mea kua tae atu ki a koe, kite tangata mana e rui atu nga purapura. E hoa ete Wananga, haere mai, mahia nga oha a o tupuna, tenei kua takatakahia e Apo raua ko Hae, ki o raua waewae, hei aha hoki ma raua a wai tangata, kua oti noa atu te ako mai, e Aroha-nui raua ko Tikanga-pono, heoi, hei aha ma Apo raua ko Hae, Na kona a Pitoitoi i ngakau-rua ai; a riro ana i a Apo ma te tohe. E hoa e te Wananga ! Whiua to patu ki nga tamariki tokorua nei! Otira, kia ratou tokotoru, kia Apo, Hae, ki a Ngakau-hiahia, koina nga tangata nana i kohuru a (Papa) e takoto nei. Otira, e kore e taea atu a ratou i whiu ai kite Waha-o-te-Parata, kua kati tonu atu ite tai heke. E hoa ma, whakarongo mai, kia ute lakaa i nga haumi ote Waka; Koparea nga kanohi, kei titiro ki nga whatu, a ka poua te Waka kite moana o Eaukawa. Engari whakarongo, ki nga ako mai a te Wananga, no te mea, na te matua te tamaiti ka ki ia he tamaiti ; na (Papa) te matua ka ki ia he matua, koia tena whawhaitia te whawhai a te Wana- | nga, ara, nga tohutohu e akona mai nei kia tatou. E hoa ma, kaua e whakahawea kite papaki ate Wananga, no te mea, ka hari te tangata, nga tangata ranei, kaore e haere i te whakaaro, a Ngakau-rua, engari te haere ia te Wananga. Puritia nga waahi iti o (Papa) e ora ana, kati te tapatapahi, tahori mai o koutou taringa e nga Bangatira, ko te Wananga hei Hepara ; Otira, tena koutou e mea, ete Wananga, kei whea tou wikitoria ? E hoa ma, kaua e pena, e kore hoki taua hunga pena e whiwhi. Tenei te kupu iti nei, kati te kawe i a tatou ki nga mamae maha, waiho atu i o tatou matua nga mamae maha, ko tenei tahuna te Raiti ara a te Wananga, kia kitea nuitia e te hunga iti, ete hunga nui, e tomo mai ana kite whare. Tena iana titiro atu kite iwi Pakeha ?He nui te rangatira,. na te aha ? Na te moni ra. A na te aha te moni ? na te whenua ano ra. Kaua te tangata e mea, Ha, kai rawa koe i te moni a te Pakeha, ka anga koe ka kimi Ture. E hoa ma, koina ra ate Wananga, i puta mai ai, hei whakakore i o tatou ngakau, e tahuri atu ki nga mano pauna, e homai ana e nga korero papai a te Pakeha, na kona tatou i tino rite ai, kite purehurehu, ka kite i te marama ote ahi, ka rere ki runga mate tonu atu, te mohio, he matenga mona tera. Waihoki me tatou, rongo tonu atu i te ingoa o rau pauna, pai tonu atu, te tahuritanga mai o te rau pauna ra, koia ano, hoki noa mai te 'whakaaro, e hara, kua u te patu a te rau pauna ra ki a ia. Kati i kona, kei hoha nga kanohi i te tirohahga, me nga ngutui te korerotanga, a ka whiua; e koro e ngoto kite ngakau. Heoti ano. Na Eawiri Rota Te Tahiwi,
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18741224.2.13
Bibliographic details
Wananga, Volume 1, Issue 10, 24 December 1874, Page 60
Word Count
609OTAEI Wananga, Volume 1, Issue 10, 24 December 1874, Page 60
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.