NEPIA.
Hepetema, 9, 1874. Kite Kai tuku oTe Wananga. E hoa tena koe taku kupu ki a koe ka pai o korero ko tono mai i etahi korero ma-u i nga iwi maori me nga Rangatira katoa o te motu, e hoa ahakoa i tu%aki t&ufl ivtehuaraai jere, au nei ra kei te tafratu.. p ; te rangi, i tie oranga o tenei motu he kura te tangata mate ka mate kua he tatouj "a tenei ano te whakatauki me whakapakari ake pea e tatou kite hua o te Rengarenga, no te meakua tu toku Runanga pupuru wJieniia, to Tuhourangi he Putaiki, hei whaIrataha atui terinate'ate Kawanatanga, e here nei i o taton £akiwa*i e Iroa kia kaha to ifcncri*"nga whakaaro 6 nga fangata me ngaßangatira o te 'motu nei, kia homai ki a koe kia whano te kotahi he tikanga mo te mpt\i nei, tetehiovaku kupu ki nga tangata me nga Kangatir&oO te motu nei,.whakaarohia ana me Runanga nui mo 4;e raota nei; kia huaina ai te ingoa ko te Mauri nui o Nui Tireni, heoi aku: kdrero.ki a koe. . Nato hoa, Na Rangianui, Tamati Paoka Parekarangi. ! > No Parekarangi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18741024.2.5
Bibliographic details
Wananga, Volume 1, Issue 6, 24 October 1874, Page 23
Word Count
189NEPIA. Wananga, Volume 1, Issue 6, 24 October 1874, Page 23
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.