PAKOWHAI.
September 21st 1874. The Committee of the Wananga did arrange that these appointments should last only three months from the beginning of October to the 25th of December so that it will give this Committee time to the 25th of December to reflect upon which canoe (tribe) the votes will be affirmed on by this. Committee. • We will not approve of the majority of votes, if it is not approved of it will not be confirmed. It will be sent to each canoe (tribe) to-mention their price for this paper, and each canoe, (tribe) will vote for their price and return the same to the Chairman of this Committee to be approved of, and we will vote also on.which canoe (tribe) it will be confirmed. That is the reason- wcstated it to be only for three months, so it will give each, canoe time to send their thoughts to us in November, dont wait till January that will be behind the day we appoint; viz;, 25th December which will give us- time to look about. We shall issue on the 25th December, ancLyoa will 'receive the same on the Ist January 1875.. ...-, And, if any person wishes to ask,for.a copy of this paper to write his proper name, and residence, so that, we shall understand where to. send them,-and also (Tainui) to send his proper name instead of (Tainui.) Friend, the reason that each canoe (tribe) has to state its price, is because the Press is for the whole Island, and therefore we cannot best show these reasons to our canoes (tribe.) When you vote, call together the tribe or persons to see their votes, Magistrates, Policeman, or Chiefs and also write their names so that we may approve of them..
If any tribe, or hapu,' do not know the meaning of voting, and if any anxions for the Wananga, We have elected a Committee tor the Wananga, and also a Chairman who will have authority from the Committee, Although they may be four or five Members, and also write their names at the end of these words. Friends, If a canoe (tribe) or canoes (tribes,) are anxions of voting that there should not b£any price ibr the paper, we will not accept it. Their© is-the Post Office it must have a stamp or else the Mail wont take it, and also the persons who are working a« the Pressy they must be paid so that will be difficulty, if you vote that there should not be any pay for the paper. The first voting will be for the Committee. The second >7 will be for the Chairman. Thirdly, and also a person under the Chairman, and-alsaotbers persons under them if you are anxions for this work. Fourly, the price for the paper, by the year or by the<month* All the wof ds. to> be : looked into. And also state returns and the electing of the Committee, and also-send the .principal word of different canoes (tribes) and fix a proper method fox us to see and:think of. Friends, when you send letters to the Wananga, ? lease direct it thus, Henry Tbmoana, Pakowhai, Japier.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18741024.2.2
Bibliographic details
Wananga, Volume 1, Issue 6, 24 October 1874, Page 22
Word Count
524PAKOWHAI. Wananga, Volume 1, Issue 6, 24 October 1874, Page 22
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.