ARGYLL HOTEL, GISBORNE. SAMUEL MASON WILSON, Pbopbietob. mHIS first-class Hotel is replete with every convenience and comfort for the accommodation of Travellers and un(^er P erßona l superintendence of the TV ines, Spirits, and Malt Liquors of the finest quality. Liveet and Bait Stables. Conveyances sent to .the Wharf on the arrival and deparorTuhurbs merß ' Al80 » to or(ier > to any part of the town M ASONIC LIVERY & BAIT STABLES GISBORNE. SADDLE HOESES, TEAPS & BUG-G-lES Always on Hibe. Horses can be left at Lively and every care taken of them, but no responsibility. ' Good and secure Paddocking. Good Accommodation for Race Horses and the best of rodder always on hand. Persons sending Horses to the Bay will, by wiring to the undersigned, ensure that they will receive every attention on arrival in Gisborne. The Veterinary treatment of Horses is a. speciality with th» undersigned. ; ■ E. V. LUTTRELL. rjIHE BLIND OF THE PEEIOD, THE lEON VENETIAN. In all sizes. LAEGrE & TOWNLEY, So l e Asexis fob Cook Count r, T> O A R D AND RESIDE K-CE at the COTTAGE of CONTENT, opposite the old Block House, Gisbobnb. LEON PO S¥ILLO, (Late Chief Cook of the s.s. "Pretty Jane " and " Go-Ahead."> A. MANOT & CO., And Wine and Spirit Merchants, Napier, N.B. Port Wine for invalids at 80s, per dozen, recommended; by the faculty. W . GOOD. PRACTICAL WATCHMAKER AND JEWELLER Gladstone Boat,, GISBOBNH, ' Clocks, Watches, and Jewellery, of every description bought, ' I sold, or taken in exchange. JAMES MACINTOSH, Napieb, NGINEER, BOILER MAKER Iron and Brass Founder, General Jobbing Blacksmith, hopes by strict attention to bußmess, and supplying a first-class article at a moderateprice, to merit a fair share cf public patronage. BLITHE. & CO., RAPE RS, MILLINERS Dressmakers and Outfitter, EitR.K so w Street, Napibb.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18790215.2.5.2
Bibliographic details
Waka Maori, Volume I, Issue 21, 15 February 1879, Page 298
Word Count
292Page 298 Advertisements Column 2 Waka Maori, Volume I, Issue 21, 15 February 1879, Page 298
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.