DEATHS.
W. Nopera Te Maihi-o-te-Rangi, of Koroniti, Whanganui, a beloved Native minister, on the sth day of March, 1875. He was supposed to be seventy-five years of age. He preached the gospel to the Whanganui tribes for thirty-six years, and during all that time he was a consistent and earnest Christian. Kekeopa Potaka, of Waipiro Bay, East Coast, on the 6th of March, 1875. When a mere lad he took part in several actions against the Hau Haus, armed with an old-fashioned rifle which had been rejected by all the men of his party on account of its great weight. He was one of the Native guard who accompanied the prisoners to the Chatham Islands. Mohi Mastgakahia, a noted chief of Hauraki, at Whangapoua, on the 21st of March, 1875. Matenga Takurua, a young man of rank of the Ngatiwenukukopako tribe, at Maketu, on the sth of April, 1875. Ko Rural, a cliieftainess of Taupo, grandchild of Te Poihipi Tukairangi, on the 21st of March, 1875. Killed by a fall from her horse when proceeding to join her husband up the Rangitaiki River.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18750420.2.5
Bibliographic details
Waka Maori, Volume 11, Issue 8, 20 April 1875, Page 82
Word Count
183DEATHS. Waka Maori, Volume 11, Issue 8, 20 April 1875, Page 82
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.