FATAL ACCIDENT.
Wiremu Hunia, of Waikare, Bay of Islands, sends us an account of a fatal accident which occurred at that place on the 30th of September last. On that day three Natives, Herewini te Maro, te Awheroa, and Haare Ngaika, went into the bush to shoot wild cattle. Te Awheroa carried his gun on his shoulder with the muzzle toward Haare Ngaika, who was behind him. The hammer of the lock was down, and it appears to have caught in some supple-jacks and went off, and the bullet entered Haare Ngaika's face on the left side of his nose, completely shattering his jaw' and passing out at his shoulder-blade. Te Awheroa was not at first aware that his gun had o-one off. Both he and te Herewini imagined that it was Haare Ngaika who had fired at a bird ; but on turning round they saw their companion down, and discovered that he had been shot, and by te Awheroa's gun. On making this discovery te Awheroa became greatly affected, and begged te Herewini to shoot him also*, but the wounded man, hearing this, requested Herewini to fire off the two remaining guns, lest te Awheroa should commit suicide wjfch one of them. Te Herewini then, leaving te Awheroa in charge of the wounded man, went to procure assistance. He returned with some thirty others, and they carried him home on a litter. He died the same day. The Natives have been making a collection for the support of his widow and children ; and they desire, through the Walca Maori, to appeal to the various tribes o£ the island to assist in raising a sum for this purpose. They think, also, "as the widow was a married woman," that the Government should lend a helping hand—that the Parliament should vote a sum of money in aid.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18731210.2.16
Bibliographic details
Waka Maori, Volume 9, Issue 19, 10 December 1873, Page 182
Word Count
306FATAL ACCIDENT. Waka Maori, Volume 9, Issue 19, 10 December 1873, Page 182
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.