Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

BY THE MULINUU TELEPHONE.

Taimua: Good morning to you Mr. Faipule. Faipule ! Good morning, what aro you reading ' T.: Tis the treaty, have you read it ? F.: O yes, I have read it. T. I Aud what do vim think about it ?

F.: Ido cct see any protection in it. T.: No; whit about article 5, doe? not it say. if vie get into trouble with uv great nation, the United States will use its good offices in roediatiug, 4c. F.: Oh yes, I read that, but fail to see any protection in the words. If that is protection, the missionaries and Consuls gave us as much, and if there was any protection meant by the United States, why did they not put it in plain words like these, " and the United States agrees to protect Samoa against her enemies, and will send ships of war and soldiers to help her if she gets into trouble with any great nation." Again, suppose we get into trouble and our enemy declines to accept the offered mediation of the United States we are as badly off as before the treaty. T.: True what you say ; I did not look at it in that way before. F.: Look here; ore not the United States Government and German Government on friendly terms ? Was not our capital very near being burned down by the German war ship Ariadne for nonpayment of fines, and what did the American man-of-war do for us ? Why he advised us after reading the German's demand for the fines to pay them at once. Where is the proteotion ? I see none. Uad there been any, the Adams should have interfered.

T.: That is true what you say, although I read article 5 I trusted more to Mamca's words than my own understanding. Mauiea told me that the German man-of-war wnuld not dare do any more. F.: What, about Saluafata harbour and Faloalili ? We shall get into trouble yet through this Mamea; he tells us we have protection from the United States, but the treaty does not read " protection," and the action of the Adams says "no protection." Do you not see that any great nation having a grievance against us would feel themselves equal to the task of settling it themselves. By leaving it to the United States it would be an admission on their part of weakness — want of strength, want of charity, of justice, and fair play. T.: I begin to see this matter as you do. Maineas statements can't be true. F.: Have you just found that out. His statements about the money he spent were not true.

T. : Why, how is that ? F.: When ho first returned, did he not inform our Government that he had spent only SSOO out of the SIOOO the Government allowed him for his journey, and at a subsequent meeting that he had spent SBOO ? Just remember this. 1 have just learned that he has spent near SSOOO, and I fear 'tis only too true, for I have asked many foreigners who are used to travelling, and they all tell one story, 'tis impossible for two men to go on such a mission as Mamea and Colmesni! went on on less than g-tOOO or S3OOO, and I hear that the white man who went with Mamea has vouchors for every doll lar he has spent on this mission. If so Mamea's statement is again untrue. T.: Look here Mr. Faipule, who is going to pay all this money, and where is it coming from ? F.: I don't know ; the Samoa Government sont them away, I suppose Samoa will have to pay it. T.: What a waste of money, and besides this he has given away Pagopago. F.: I should think so; it makes mo vexed when 1 think wo had far more than this treaty offered to us freely y/ithout money and without price, by the English and German Governments, and we rejected their good offices, for what ? 'Tis true what the story the other day told us. While we were looking away from home for a needle gun, while we were wasting money looking for it, needle guns were offered to us by England and Germany of a superior quality, and we rejected them, and now we are forced to see the truth, that all tho gun we have for §SOOO and Pagopago, is a pop-gun. T.: Enough. I have heard quito £ nough for one day. I must bo off and try to get something to eat and try to forget this troublesome businoss. Biui) of Passage.

O SI TAI.A NA MAUA I LE ALA TELE, i le tautakga a le Taimua raa le Faipula Taimua : Alii e, Faipule, oi talofa. Faipule: Talofa foi i lau susuga le Taimua. 0 le a le mea sa e faitauina? T.: 0 le feagaiga ma Amclika. Na e faitauina ca? P.: loe. Sa au faitauina ai. T.: Pe sea ea sau taofi i ai, e lelei ea ? F.: Tailo foi. Ua pouliuli ia te au, ou tele iloa ni upu i le feagaiga e faapea ole a faamamaluina tatou e le JUuaite Sctete. T.: A c faapefea ea le Mataupu e 5. Ua faapea mai lc upu, " afai ua l ai nei ni mea faigata, pe tutupu i se aso ni mea faapea i leva o lo Malo o Samoa ma se tosi Malo ua nofo fealofani ai Unaite Setete, e galuo alofa i ai Unaite Setete ina ia faatouuina ai ia mea, ma ia tuu lelei ai." Ami ea. Ai ua e eilafia. F.: E moni, ua ou faitau soo le mataupu lena. A o lou taofi lava lonei. A se faamamalu lea upu, e le sili loa faamamalu i lo faamamalu mai a Faifwill ma Faamasino i aso ua tuanni. Afai ua moni e loto le Malo ole Unaite Setete e faamamaluina lo tatou Malo o Samoa e le matua tusia i se • ole & faamamalu ? E faigata ca ona tusia se upu faapea, " afai ua i ai nei ni moa faigata, pu tupu so faigata i so aso, i leva o Samoa ma nisi Malo tetclc, ona au loa le Unaite Sotetc nm lo Malo o Samoa, e auinatu e lo Unaite Setete If fua manuau raa le au titafita c faamamalu ia Samoa nai o latou fili." Ana ou faitau ni upu faapea ona uu talitonu ai lea o lo faauiunuuit hamaonj, Male tithi foi mea. Afni «> tupn m faijratti -iu se t.i/.i Malo tele a e

tetee e lea Malo le galuega o 1c Uuaite Selete, oiia faapefea lea. Ua tusa o tatou ma aso ua inavae a o lei faia lenei feageiga. T.: Faauta la ia, e moni lava lau iu« suga. O 100 faatoa vaai tonu nei. F.: Alii u, silasila mai ia. Ele aofo fealofani ea le Malo o Siamani ma le Uuaite Setete ■' Sale lata ea ona faainu o lo tatou laumua i le tasi aso ua mavae e le tnanuao Siamani, ona o sala e le togia ia Siainani. Pe ni aea ni mea na fai ele uianuao Amelika ? Na au ea ma Samoa ? Eleai. Peiseai eau ma Siamuni. Aua ua uma oaa faitau c alii totia Amelika o tusi a le faamasino Siamaui, oua fai atu loa lea i lo tatou Malo e faavave ona totogi i ai o tupe a Siamani. Poo ifea ease faamamalu ? Ana

i ai se faamamalu i lea feagaiga, na lo vavao i Ee a le faamalosi a Siamani ■' T.: E moni lava a oe. Eui lava ina ou faitau o lo mataupu e 5 ou te lei araanaia, aua na ou faatuatua tele : upu a Mame:i. Aua ua fai mai le tama o Mamea e IS rnafai e le manuao Siamani ona too faia sc mea.

F.: Oi, oi, tafefe, se pepelo e tela. Afai o lea, a e faapefea le taulaga i Saluafata ma Falealili ua avea nei. Ole paga 1) mea nei. A nei i tatou a lavoa iso faigata tele Lain lenei Mamea. Ofea o iai ana mea o fai soo mai nei—e faamamalu Amelika ilo tatou Malo. Faauta ea alii, tasi foi lenci mea. A tupu se tiga o se tasi Malo tele ia te i tatou o te masalo ea e toilalo sc tasi Malo tele ia Amelika. Ele mafaia se Malo telo i lea mea. Aua, a fs.apca, e peiseai o ia si tama itiiti ia Amelika, o peiseai lea Malo tele ua tea o ia ma le malosi, ma le alofa, ma le fai mea tonu. T.: loe. U lunei ou to fnatoa ilea lolei nei; e pei ooe foi. Oi, aue, tafefe, ua e."e lenei Mamea le pepelo tele. F.: Oi. Ete faatoa iloa ea lona pepeio ? Ele pepelo mai nei ea i tupe na te- i lana malaga ? T.: Oi, olea ea ? 0 tupe ua a ?

ii".: Ae a foi. 0 lona fuatoa sau n lei fr.iatu ca i lo tatou Malo na o lo SSOO ua tea ia te ia olc afo na alu ma ia. Ae oi> i lo laai aao, toe fai mai ua tea lc 8800. Eto mnnatua ea ! A. A. Alii, ua ta mata'u lava. Ai a lavea tatou. Aua ua o.i faalogo tiei i tola ua atoa le SSOOO ua tec, in tc ia i lana maiaga. Ou te taoii lava e uioni lea tala aua nau fcsiU ia alii papalagi e niasani feoai i rualaga faapeu. £ tala faatasi uma lava, ole mafai onn o sa toulua i ae nialaga e pei o lo maiaga o Maniea ma Colmesnil ole aupito itiiti o le totogi o mea uma e S4OOO po §SOOO. Afai ua moni lea tala ua aili ese lava lena tala popi'ln. T. : O lenei, alii e, i 100 ai a togia na tupe ua tele nana, o it'ea a maiia uma uuii ai noi. Oi. oi, .so pagapaga, toe toe leai se mala.

F.: A. Tailo foi. Ac ou te taofi ar.ei o i le Malo Samoa ona totogi aua o In tatou f<.au na alai ona o nt>i tagata.

T.: So paga, ua tele tiaua iioi tup.- n maurnau fua, at; lo guta i tupu a ua loui foi ole taulaga i Pagopago.

F.: So ta'u ea. Ata manafu ai uu tupu lota. tiga. Aua ua telu mea na fai a foai t'ua mai lava c Sianmii mu Petetania ia te i tatou e sili lava i mea ua i ai i lenei feagaiga a tatou oti ai fua nei. E taunuu lava lo tala i le uusipepa i le sailiga fana nila. Ele ua tele ea faun niia sa la'u mai o Peletauia ma Siamani, o fana inanauaia lava o foai fua mai, a ua tetoe foi 010 tatou Malo. A o Wei, pe se a se mea ua tatou maua i le §SOOO ma le ava i Pagopago ua tea—na ole fana ofe lava. T.: A. A. Alii, seia tuu ia o tala i le aso nei ua tiga loto, sei o ano e sailiili po maua se ofu sea, poo so ofu gau, sei faamalosi ai raanava, sei tau faagalogalo ai lo tiga loto. HANI' LeLL'.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/STSSG18780810.2.7

Bibliographic details

Samoa Times and South Sea Gazette, Issue 45, 10 August 1878, Page 2

Word Count
1,860

BY THE MULINUU TELEPHONE. Samoa Times and South Sea Gazette, Issue 45, 10 August 1878, Page 2

BY THE MULINUU TELEPHONE. Samoa Times and South Sea Gazette, Issue 45, 10 August 1878, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert