Nga Waea Tae Mai Kite Niu Tireni O Tk Taite Nei Met 19 1898.
Akarana, Mei 18/98. Kua whakaaro te Kawanatanga kite utu i nga moni e £SOO, pauna i te tau, ki tetahi
Wahine Pouaru me ana Tamariki, he Wahine na tetahi Iniana Taraiwa, ko te Peka te ingoa, (Barker) i mate ki- tetahi waahi e patata ana ki Herenawira, (Helenarille) a, metiaana hoki tana Wahine Pouaru hei Pdhimahita mo te Pontapeta o tetahi Waahi ko te Taupiri te ingoa, e patata ana ki Akarana. - Timara, Mei 18/98. Tetahi tangata mahi Paamu (Farmer) ko T. Paama te ingoa (T. Palmer) i tahuri ki te Eohura ia ia ano ite Poo tenei ra, i maa atu, te mahi a nga Takuta he titiro ite mate o taua tangata, e raa rawa .nga tirohanga, kore rawa i kiteahe tohu mate i roto i tona tinana, kaati, i muri noa mai o nga tirohanga a te Takuta, ka haere tona Wahine kite haereere me a raua Tamariki, i te wa e ngaro atu ana ano ia me a raua Tamariki, i muri ka tahuri taua tangata kite Kohuru i a ia, kaati, kote take o taua Kohuru, kaore ano kia mohiotia he aha rate take. Iwinikakora (Invercargill) Mei 18/98. Tenei kua tae mai te rongo ki tenei Taone, i kitea tetahi Kawhena Tupapaku me nga Iwi ano o te Tupapaku i roto, i kitea ki tetahi waahi e patata ana kite Kurae i Waipapa, ara kite waahi i pakaru nei ateS. S. Tararua i enei tau kua hori nei, kaati he tangata ano i mate ki rowai i tauapakarutanga ote Tararua, otira, k nga miea i kitea i ata nehna ano, kaore tahi he Kawhena. Ko tenei Kawhena i kitea nei, kai te ahua pai tonu te Tupapaku o roto. kaati, kaore ano kia mohiotia no hea ra taua Kawhena mete Tupapaku o roto. Hawera, Mei 18/98. I te ata o tenei ra, ka whakawatia a E. F. Paka-to-o-to (E, P. Buckthought) e te Kaiwhakawa, mo tona whakaaetanga kia no ho etahi tangata Haurangi i tona Paparakauta turituri ai, heoi, tau ana te paina m6na, £lO, pauna. Karaihitiati (Christchurch) Mei 18/98. Tetahi mate Ohorere, ko (Margaret Madalene) Makareta Matiiena, koona tau 17, he tamaiti na H. A. Kitara (H. A. Kis3el) he tangata tui Tera (Saddler), i mate Ohorere tonu kite Whare ote Wahine a Waiti, ite haw he paahi o te 2 onga haora o te ahiahi o tenei ra, ko taua Kotiro, e metia ana kia whakatutia hei Kuramahita mo tetahi Kura ano i konei, otira, na runga na tona mate hukihuki na reira i koreai e terete haere ki taua mahi kite Mahita, a, rokohanga nei ka mate, koiara ano tona mate nana i patu. Pitopito Korero o te Niu Tireni Taima 0 Te Taite Nei. Mei 25/5/98.
Dunedin. Mei 25th 1898. I kifcea tefeahi tangata kua mate noatu e takoto ana ite fcaha o tetahi Pereti (Bridge) e patata ana ki Tanaitini (Dunedin,) ko te Ingoa o taua tangata ko Arekehanara_Kamerona (Alexander Cameron,) Kite whakaaro ake i taka ia i a ia e mahi ana i te Pereti. Akarana. Mei 25th 1898. Tetahi tangata ko Hoani Mekekokena (John Mc Laughlin) ne Kaimahi, i hopungia kite whareherehere mo te motunga o cetahi tamaiti Wahine i a ia kite toki, he mea vhiuatu ano eia-te toki. Nerehana (Nelson.) Mei 25 1898. I te ahiahi o tenei rangi ka kitea a te S. S Mawhera e whakaruru ana i Totaranui i te kino ote han o te ua, mete Moana hoki i te kino hoki o te Waipuke o te awa o te Parapara, kua tae mai hoki he waea whakaatu mai o Weetepooto (Westport) ki konei kia tiakina atu tetahi tima ko te Neera (S. S. Nile) e 20 tana te taumaha o nga Paraki (Board) kai runga i a ia, era e re re mai i (Westpsrt) e rere ana ki Pokitana (Fcxton.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PUKEH18980607.2.10
Bibliographic details
Puke ki Hikurangi, Issue 8, 7 June 1898, Page 3
Word Count
654Nga Waea Tae Mai Kite Niu Tireni O Tk Taite Nei Met 19 1898. Puke ki Hikurangi, Issue 8, 7 June 1898, Page 3
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.