Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

CHINESE INTERPRETERS ON STRIKE

BLACKLEG’S LIFE THREATENED. A “strike” of Chinese interpreters some weeks ago caused considerable delay in the trial of Chinamen charged with the sale of. pak-a-poo tickets. When the cases came again before Dr McArthur yesterday, a further development occurred. A Chinaman, in a state of great agitation and fear, rushed forward, and asked to be excused from acting as interpreter in the cases. “Two Europeans,” he said, “came to my shop in Taranaki street, and said to me, ‘By Jove, if you go and interpret in this case you will get killed in the dark.' I said, “Who will kill me?’ and they said ‘Chinamen.’ I said, ‘No, it might be Europeans.’ Then they surrounded mo, and I became very frightened. I suppose, sir,” lie concluded appealingly, “you can finish this case without an interpreter. I havo got a summons, or I would not be here." Air IVilford (accused’s counsel) protested against the Chinaman interpreting at all, on the ground that he had been twice convicted.. Chief-Detective McGrath said the police had no knowledge of such convictions. Air IVilford: He has changed his name twice. He has called himself Young Kit, and Alung Horn, and now he is knoivn to this Court as John Bright. (Laughter.) The interpreter admitted that he had used different names, but said it was “all same.” Some Chinamen had threatened that ■if he interpreted in this case they would find some opium and throw it into his place, and then put the police upon him. ■ Oliicf-Detectivc McGrath pointed out that Air IVilford had his own interpreter. His Worship told the interpreter that the police would take every care that nobody molested him, and tho Court would make it warm for anybody who attempted to do so. Tho oath was then administered, and tho case proceeded with.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZTIM19070409.2.50

Bibliographic details

New Zealand Times, Volume XXIX, Issue 6178, 9 April 1907, Page 5

Word Count
305

CHINESE INTERPRETERS ON STRIKE New Zealand Times, Volume XXIX, Issue 6178, 9 April 1907, Page 5

CHINESE INTERPRETERS ON STRIKE New Zealand Times, Volume XXIX, Issue 6178, 9 April 1907, Page 5

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert