JJ E M I AIHIMA.NA, KAI-HANGA TERA, 165 Kuini-tiriti, Akarana, 165. 5 B 6 5 i>s \s*> H HH AUCKXOJfS. ANUITANGA. He Panui tenei -Na TUWHA, ROIA, ki nga Tangata Maori katoa ote motu nei. Whaka rongo mai. Tcnoi ahau te noho atu nei i Akarana nei. Kua puta he whakaaro maku i runga i te hiahia a etahi o nga Rangatira o te motu nei. Kia tu ahau he Kaiwhakahaore mo to hoko mo to reti o nga Whenua Maori. Na kite hiahia koutou, kia retia, kia hokona ranei etahi wahi o ciu koutou Whenua me tuhi mai ki ahau maku e whakahaore tika o koutou Whenua kite utu tika e kitea e ahau. Me tuku mai nga ingoa o ia Whenua. mo nga takiwa, me nga cka hoki. He Whenua Karauna karaati ranei, tiwhiketi ranei, papatupu ranei, mete ahua hoEI o nga Whenua. Me tuku mai he reta na koutou ki au ki taku tari kei KUINI TIRITI, AKARANA. - Tetahi me haere mai ano te Tangata te Whenua kia ata korero tia nga tikanga. NA TUWHA, RoiAj Kei Akarana. S WHAKARITE MARIE E TA ATA KORANO, te Kawana o Niu Tmsm.] W. H. H azabd (W. H. HAHARA,) EAI-HANGA PXJ, 160 A KUINI TIRITI, AKARANA, He whakaatu tenei ki nga hoa tangata Maori, kei i a au te tini o Te Pu, te Paura, te Parahe, te Whitflci Hota, mete tini noa atu oto hanga pera e minaminatia ana e nga Kai-puhipuhi, a, ko te utu, he ngawari noa iho. Mo te Pu Mangai Tahi . £l2 6 Mo te Tupara 2 15 0 Mo te Purukumu 4 10 0 43T Ko te rawckeweke mo tera hanga mo te Pu i runga i te turingongengonge, i to katipuhi, me nga hauatanga o te Pu i ana mamate katoa, ka oti tika, i runga i te tare, i te utu ngawari.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18870419.2.25.1
Bibliographic details
Korimako, Issue 62, 19 April 1887, Page 12
Word Count
311Page 12 Advertisements Column 1 Korimako, Issue 62, 19 April 1887, Page 12
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.