Taheretikitiki.
Kua oti te to mai te waka a Paora Tuhaere i te roa-whenua i nga wao o Waipapa, takiwa o Kaipara. A, toia te waka, kite moenga te waka, kite takotoranga e takoto ai te waka e, e, e! Te makeretanga mai i nga manga awa o Waitemata, ka whakatatae nga poti kia nuku ake te tere o nga poti, i te kokiliitanga o " Taheretikitiki" nohea era lianga pulioi e puta, liaere i ta Paora waka, ngoki ana nga poti pakelia i muri nei. Ko te waka nei kei Okaliu; a tenei ake ka whakanohoia te tauiku, mete taurapa. He tararo te waka a Paora, pai atu te tarai; ka pai lioki a Paora kite wliakalioki mai i nga lianga wliaimana a nga tujjuna. Tenei te tau a Paora ki tana iwi i te kumenga mai ote waka. E titi ra ete atarau e koke koe i runga ra, lie lminga karu no nga wlienua toia mai e Paraone te tatau o taku wliare kia puta atu a au ki vvaho ra kia marama taku titiro kite ao raki e rere mai ra. (Tera atu te roanga.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840915.2.6
Bibliographic details
Korimako, 15 September 1884, Page 2
Word Count
188Taheretikitiki. Korimako, 15 September 1884, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.