He Tau na Hare Reweti ki a Manuwhiri ma ki Otorohanga.
E muri ahiahi, takoto kite moenga, Whakatoro ana mai ko to wairua tonu; A hewa a au, e, tenei kei te ao. Whanake te mahara i rau o rangi; Me tangi atu koe, te tangi o Rakaura, Tangi o Rikiriki, kia huri mai ai; Hara koe te tane, he puhi koe naku, He ipo kite moenga, Naku i kau mai te awa ki Waikato. Te ata tirohia i te hinapouri; Puanga tonu a au, na Ariari-te-rangi; Na Te Raupare nohoana i Okeoke; Na Te Huhuki, nana i kau mai; Na Hineteko, i Te Rotoatara ; Ae ake ana ko Hinehori ko koe ; Puanga tenei, ka rite ki a hau. Taku turanga ake i te liihi o te whare, Mete kai-aowhia te roimata i ahau. Aroha i maliuki kite i"wi ka -vvehea, Ka ngaro ki tc Tonga. Naku koe tuku atu i te mata rarangi, Te rehia, i te hara koa, Te ringa toro, i te ringa horahora, Na te wai tohu i whiua ki ahau ; Ka hei tau e te mate o tawhaiti, — Nana raAva i kohi, i kai aku kiko, Here he papa hei tutakinga mai, Ua kaha ai taua te haere, e i.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18830315.2.43
Bibliographic details
Korimako, Issue 13, 15 March 1883, Page 7
Word Count
205He Tau na Hare Reweti ki a Manuwhiri ma ki Otorohanga. Korimako, Issue 13, 15 March 1883, Page 7
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.