Te Hui a Ngapuhi.
Ko Hirini Rawiri Taiwhanga e tuhi mai ana i te 14 o te marama nei, i Kaikohe Tokerau, i te huinga o nga rangatira o Ngapuhi i mua ake nei. Ko ate runanga i whakarite ai tuatahi e pai ana kia haere nga rerewe, me nga rori,. kia utua hold nga taki i raro o te ture reiti ote tau 1882. Engari kahore enei tikanga e mahia e whakaetia e nga Maori, mo nga whenua karauna karati anake ka paingia. Tuarua, kia tokowha o nga rangatira kaumatua Maori, a, Hone Hika, Hari Jkfaihi Kawiti, me Kerei Mangonui e haere ki Whangarei kite toke atu ki nga Maori ki a tukua, kia haere te rerewe me te rori i.roto o to ratou whenna ito nga Maori. Kite kore ratou e rongo heoi kei te putanga he a mua ake nei ma ratou anake e tautoko. Tuatoru, kua whakaae a Ngapuhi kia Kohikohi i te £IOO, hei utu haere e te tokorua o matou kia tae ai ki nga iwi katoa o Niu Tireni, kia korerorero ki nga iwi mo te haere ano ki Ingarangi mo te tikanga mo nga whenua Maori i whakaaturia mai nei e te panui i Ingarangi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18830115.2.12
Bibliographic details
Korimako, Issue 11, 15 January 1883, Page 3
Word Count
203Te Hui a Ngapuhi. Korimako, Issue 11, 15 January 1883, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.