NGA PAERATA I HAINA.
E 500 I MATE I NA NOA AKE NEI
Kua puta te korero a nga iwi e hoko taonga ana ki Haina kia whakangarongia te mahi Paerata a taua iwi, ko ta ratou mahi he kohuru i nga kaipuke e kitea ana e ratou koia ena k<> nga korero a tetahi tangata i rerra :—(He mea tango mai i roto i te pepa o Akarana). I au i Hongc Kongo ka tonoa e au etahi hoi ho mo tetahi Takihi i reira, kia mauria maie te tahi kaipuke i runga o Haina. I te haere nga ote kaipuke mau mai i nga hoiho, ka mao i nga paerata, ka kohurutia nga tanga tame nga hoiho. u.e te kaipuke ka tahuna kite ahi, I mua tata atu ano i mau tetahi tima mata rahi i a ratou, konga tangata i patua katoatia, konga tangata o taua tima 106. I penei te matenga o *aua tima. ka rere mai +aua tima, a ka tae ki tetahi awa, ka mea kia peka ki re»ra, otira i runga i te kore e matau o te kape;e ki te ngutu awa, katahi ia ka rotiirota atu ki uta kia tukua mai hetangtita hei mau atu i te kaipuke ki roto. kaore i roa kua haere mai te pooti Te taenga mai he tangata kohuru ke ia i runga. i raro e huna ana, konga tangata o te tima nei i taua wa e kai ana, katahi ano ka putua, mate katoa tatjar iwi i runga tima nei. 1 runga i kua mate taua tima ka kiia me haere ano nga mea i whakaorangia e iwi, i runga i tenei ka uru ahau kite taha patu i taua iwi. E rima nga kaipuke i niahia hei patu i taua iwi, E nuku atu i te i au tangata i runga i te mea kc tahi. He mea whaka tau maha aua kaipuke kia penetia ai he taonga kei runga, a ka haere mai ki te patu, ki tonu a runga i nga pu terete
paku. pai rawa te mea ki nga wahi ngaro, katahi ano ka rere, ka "rere haere to matou a, kaore i roa kua kitea raai matou tee iwi ra, kua mahara kite papuku o to matou kaipuke e kanui te taonga o runga. Ka.mahi mai te ; wi ra i uta, kaore i roa kua rere mai to ratou kaipuke. Ko matou kei te huna i raro, ka rere mai a, na te mea ano kua tino mau a ratou taura ki to matou kaipuke, katahi ano ka kuraugatia e to matou kapene kia piki ake matou. heoi ano to matou omanga ake kua tae kinga pu ana haruru ana, mahea rawa ake, ana kotahi 100 ote iwi kohuru nei, IS nga mea e ora ana, ka whakahautia e to matou apiha kia tapatapahia nga upoko o nga mea kua mate me nga mea led te ora ano. Ko et;ihi o matou kaipuke i te pera ano. Mutu rawa ake ta matou mahi, e 4#o nga m'ea'-i mate. ' Xotahi o nga kaipuke nei i haere ki nga motu pakupaku e maharatiaana he 'paerate taenrreii-ay atirte. wahirie, i iae pea ki' «PLoO,*nie* te ranuatira o aua paerata, ko tetahi o m-a wahine he tamaiti na te kingi o H lin.i, he mea kite i runga i te kaipuke, a mauria mai ana ki taua motu, i te roa e r.uh<> aua i reira moe tonu atu i te rangatira o nga paerata. Na nga tangata o tera o to matou kaipuke i mau ki tona papa. He nui toua lungi ki tona tane.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18931223.2.8
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 26, 23 December 1893, Page 4
Word Count
603NGA PAERATA I HAINA. Huia Tangata Kotahi, Issue 26, 23 December 1893, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.