Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
This article displays in one automatically-generated column. View the full page to see article in its original form.

PSALM CXXXIX., 7.

TO THE EDITOR.

Sir,—ln the closing paragraph of his tale, “A Helpless Spectator,” in the first number of ‘ Zealandia,’ Mr \V. P. Reeves, M.H.R , quotes the words: “If I climb up into heaven. Thou art there; if I go down into hell, Thou art there also," Your reviewer accuses Mr Reeves of having confused two passages. This is not so, Mr Reeves is probably a member of the Anglican Church, and he has quoted from the beautiful version of the Psalter in the English Prayer Book. In that version the 7th verse of Psalm cxxxix, runs thus: "If I climb up into heaven, Thou art there ; if I go down to hell, Thou art there also,” So that Mr Reeves’s only error consists in substituting “ into ” for " to ’’ In the second sentence of the verse. The Prayer Book version is naturally more familiar to members of the Anglican communion than that of 1611. Bishop Barry, in his ‘ Teachers’ Prayer Book,’ says: "Itshould be noticed that the Psalter in the Prayer Book is still taken from the older version of the * Great Bible’ of 1540, which by familiarity had been so endeared to the people that it was felt undesirable to change it, even for the more accurate translation of 1611—and which, indeed, seems to lend itself with special appropriateness and beauty to liturgical use.”—l am, etc,, S.T.S. Dunedin, July 4.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ESD18890708.2.33.1

Bibliographic details

PSALM CXXXIX., 7., Evening Star, Issue 7953, 8 July 1889

Word Count
233

PSALM CXXXIX., 7. Evening Star, Issue 7953, 8 July 1889

Working