PSALM CXXXIX., 7.
TO THE EDITOR.
Sir,—ln the closing paragraph of his tale, “A Helpless Spectator,” in the first number of ‘ Zealandia,’ Mr \V. P. Reeves, M.H.R , quotes the words: “If I climb up into heaven. Thou art there; if I go down into hell, Thou art there also," Your reviewer accuses Mr Reeves of having confused two passages. This is not so, Mr Reeves is probably a member of the Anglican Church, and he has quoted from the beautiful version of the Psalter in the English Prayer Book. In that version the 7th verse of Psalm cxxxix, runs thus: "If I climb up into heaven, Thou art there ; if I go down to hell, Thou art there also,” So that Mr Reeves’s only error consists in substituting “ into ” for " to ’’ In the second sentence of the verse. The Prayer Book version is naturally more familiar to members of the Anglican communion than that of 1611. Bishop Barry, in his ‘ Teachers’ Prayer Book,’ says: "Itshould be noticed that the Psalter in the Prayer Book is still taken from the older version of the * Great Bible’ of 1540, which by familiarity had been so endeared to the people that it was felt undesirable to change it, even for the more accurate translation of 1611—and which, indeed, seems to lend itself with special appropriateness and beauty to liturgical use.”—l am, etc,, S.T.S. Dunedin, July 4.
Permanent link to this item
PSALM CXXXIX., 7., Evening Star, Issue 7953, 8 July 1889
PSALM CXXXIX., 7. Evening Star, Issue 7953, 8 July 1889
Using This Item
Allied Press Ltd is the copyright owner for the Evening Star. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Allied Press Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.