Article image
Article image
Article image
Article image


Apropos of the discuss on m the recent Church UongreßS on the subject of accommodating the language of the Prayer Book to " tho newels of the people," a writer m the " Cornhill Magazine" cites •orae amusing instances of the way m which tba words of the services are misunderstood or mislntprpreted by the ipnoraDt m the rural dißtriota In one case a Yoikhhiro incumbent exhoried a woman to endeavor to dissuade her hus band from the practice of t iking iua moderate doses of quack medicines. ' It is a downright Bin," urged the minister " I know it," replied the woman, " and many's ihe time I've (rayed against it m the church service." On being aeked to say what pißsage'uhe referred to, she replied that it was the prayer ia the Litany: i "From all false doctoring, good Lord do liver us " The marriage service appears to be peculiarly fruitful In the writer's pariah of misapprehensions One bridegroom was observed to transform " to have and iohold" Into " to have and behold,"' bb If he regarded h!a bride only «s a thing of beauty and a joy for ever. Aaother, who might be supposed t j hive a foreuluht of something resembling Mr Oandlu'a exper'eoces, repeated the same words In the form of "to have aod be told." An equally terlona stumbling- block with the illiterate at tho hymeneal altar, aa the valentines put it,- is "to love and to cherish." "To love and ba oherries" ia stated to have been, as a rule, the noarest reading to the original among t^e marry-, ing young men of the tame parish. The illiterate brider, on their pirt, murmured something like " to leve cherries and to bay." Of "I thee endow," tbe nW popular veralons were " I thee and thou," "I thee do bow." and •■• I thee blinw." It aeemi lo have been diffioalt to oaovince the aoaplea that the erordo of the a'orvlcn were of any importance. On one occasion no response whatever aould be obtained from a bridegroom ; oor waa the explanation forthcoming til], after mHoh embarrassment, the solitary biidesmaid, Liasiater, caeually observed 'He's a little 'ard of 'earing, air.' Th 9 man, m brief, was stone dear ; but of this no one had thought it necessary to. apprie the parson . Thio writer is of opinion that the mistakes are often a mere matter of mispronunciation. Thus, when the words : " I give lhae my throat " fall from the lips of a nervous luatic bride, she is, he thinks, not thinking of throat, but troth, and transfers lha meaning of troth, sd far as It ib preeent to her mind, to the more familiar wcrd. So it was with the old lady of this^lßirish who onca probated to th.- recfoftbat she "did bo like thoa> two now Oupjde." f'ero, as is observed, it was absurd to supposo that tho old lady's mind was upon unything but tbe two new ourates.— '* Duily Mows "

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

Bibliographic details

Ashburton Guardian, Ashburton Guardian, Volume VII, Issue 2030, 7 January 1889

Word Count

NOT UNDERSTANDED OF THF PEOPLE Ashburton Guardian, Volume VII, Issue 2030, 7 January 1889