Page image
English
Maori
Turanga 22 January 1852 Friend, McLean, Greetings to you. I've great trouble with the Maori people. I myself gave him the horse to pay for the pigs. But [the deal] was not done and so I took them back. Then I asked him to give me the pigs but he would not agree to that. So then [he] set out to thieve, and took my horses. Then [I] set out and fetched them back. He set out again and took my four horses, and then the fighting began. But they are not yet brought back [to me], so then Williams called for a judge to be brought in. And when he gets to Auckland he will say to send a judge here. From Raharuhi Rukupo
Turanga 22 Hanuere 1852 E hoa, e Te Makarini, Tena ra koe. Ka nui toku raruraru i nga tangata Maori. Naku ano te hoiho i hoatu e ahau hai hoko poaka. Kahore kia rite katahi ka tangohia e ahau. Katahi ahau ka mea atu kia homai nga poaka, kahore kia pai mai. Katahi ka whakatika mai ki te tahae, ka riro aku hoiho. Katahi ka tikina ka riro mai ano ki au. Ka whakatika mai ano ka riro ano aku hoiho e wha, katahi ka turia te taua. Kahore kia riro mai. Katahi ka karangatia e Te Wiremu kia homai he kaiwhakawa. Kua te tae a Te Wiremu kai Akarana kai te korero kia tukua mai he kaiwhakawa. Na Raharuhi Rukupo