Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
To the Governor and Kemp Wellington Wairarapa 13 May 1839 To Kemp and the Governor Sirs, Greetings to you both. This is what I have to say to you about the arrangement that we made, the administrators, and you, the judges. The arrangement is not yet finally completed, but I say to you that it will be thus in future that when it comes to settling our business, we will settle it at once. That first matter has been made known, and what we wanted was four thousand in one year, and if paid[?] by you, then this arrangement of ours will be finally settled. If it is not properly settled, then it will not be finished. Friend, Kemp, another matter we heard about was that the administrator for Wairarapa is coming to us again, the distributor of the money. If that is correct, it is good. Furthermore, have consensus in your plan in order to bring the divergent views of the elders together. So our talk remains before us. If that man is in Port Nicholson, well, write me a letter so I will know; both of you write in answer to my letter which I.Tare will bring to you. Sirs, Kemp, will you both consider me in respect of some shoes, one pair, as a sign of your love for me? I truly pray for you both, sirs, that Wairarapa will swiftly be united, perhaps soon hereafter. From me, from your good friend, Anaru Rongotua of Tauanui [Note following] 'Wairarapa. 13 May 1849. Anaru Rongotua with reference to the purchase of the Wairarapa Hill demanding the sum of £16,000.'
Ki a Kawana raua ko Te Kepa Werengitini Wairarapa 13 Mei 1839 Ki a Te Kepa raua ko Kawana E ta ma, Tena korua. Tenei taku korero ki a korua mo ta matou tikanga i whakaritea ai e matou, e nga kaiwhakarite, e koutou hoki, e nga kaiwhakarite whakawa. Kihai i tino oti te whakaritenga, ka mea atu nei ahau ki a koutou, e penei ano hoki a muri ake nei, ina tae mai ano ki te whakarite i ta matou tikanga, whakarite tonu atu ano matou. Ko taua tikanga tuatahi ano kua rangona, ko ta matou i pai ai e wha mano i te tau kotahi, ka putia[?] mai e koutou, katahi ka tino oti tenei whakaritenga a tatou. Ki te kahore e tino rite, heoi ano e kore e oti. E hoa, e Te Kepa, tenei ano tikanga i rongo atu nei matou, e haere mai ano te kaiwhakarite mo Wairarapa, te kaiwhakatakoto i nga utu. Ki te mea ka rite, ka pai. Waihoki huia ta koutou tikanga kia kotahi, kia tuwha[?] ai te whakaaro a nga kaumatua o konei. Tenei ano kai te takoto ano a taua korero. Ki te mea tena taua tangata ki Poneke, na, tuhia mai ki te pukapuka kia rongo atu ahau; ma korua tahi e tuhi mai he utu mo taku pukapuka, ma I.Tare e mau mai. E ta ma, e Te Kepa, kia aroha mai korua kia ahau ki tetahi hu moku, kia kotahi pea hu, hei tohu aroha ma korua ki a ahau. Kia pono mai taku inoi ki a korua, e ta ma, e korite wawe a Wairarapa, a muri ake nei pea. Naku, na to korua hoa aroha, Na Anaru Rongotua o Tauanui
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1032215.2.1

Bibliographic details

3 pages written 13 May 1849 by Anaru Rongotua and John Andrew Rongotua in Tauanui and Wairarapa to Wellington, related to Te Keepa Te Rangihiwinui, Kawana Hunia Te Hakeke, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Muaupoko, Rangitane, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 13 May 1839
Document MCLEAN-1032215
Document title 3 pages written 13 May 1849 by Anaru Rongotua and John Andrew Rongotua in Tauanui and Wairarapa to Wellington, related to Te Keepa Te Rangihiwinui, Kawana Hunia Te Hakeke, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Muaupoko, Rangitane
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 46059/Rongotua, Anaru fl 1840's-1850's
Collection McLean Papers
Date 1839-05-13
Decade 1830s
Destination 66393/Wellington
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 3 pages written 13 May 1849 by Anaru Rongotua and John Andrew Rongotua in Tauanui and Wairarapa to Wellington, related to Te Keepa Te Rangihiwinui, Kawana Hunia Te Hakeke, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Muaupoko, Rangitane
Iwihapu 174168/Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 263754/Te Rangihiwinui, Te Keepa, d 1898
Origin 223027/Tauanui
Place 223027/Tauanui
Recipient Unknown
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0061-0029
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 18
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, there are letters from Wairarapa Maori setting prices for the land they want to sell, and a letter from Retimona Te Korou telling the Governor not to send any money because the sales had not been finaly agreed upon There are also reports of various activities, and requests for a number of items; there is also a complaint that land sold by one tribe is being cross-leased by another tribe to a squatter
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0673B
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Written from Tauanui regarding land sales in Wairarapa
Tapuhipiecedisplaydate 13 May 1849
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0673B-11
Tapuhipiecesearchdate 1849
Tapuhipiecetitle Letter from Anaru Rongotua to Te Keepa and Kawana
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-104
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0673B-11
Year 1839

3 pages written 13 May 1849 by Anaru Rongotua and John Andrew Rongotua in Tauanui and Wairarapa to Wellington, related to Te Keepa Te Rangihiwinui, Kawana Hunia Te Hakeke, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Muaupoko, Rangitane Inward letters in Maori

3 pages written 13 May 1849 by Anaru Rongotua and John Andrew Rongotua in Tauanui and Wairarapa to Wellington, related to Te Keepa Te Rangihiwinui, Kawana Hunia Te Hakeke, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Muaupoko, Rangitane Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert