Whakaahua.

The man addressed raisei himself from a stoojrim „ posture and turned ii the direction whence ifa ... [kua rāpopototia]

Observer, Rōrahi 9, Putanga 562, 5 Whiringa-ā-nuku 1889, Page 6

 

The man addressed raisei himself from a stoojrim „ posture and turned ii the direction whence ifa ". sound came. ~~

" Oyster patty, I should sag ; hope there's another." r^ " ;

v Hi! come' here -I want you."

In sore perplexity, the girl dropped her whip.

'* 7 beg your- pardon, but have you dropped tfdsf'

Good Afr.^lllestqnley zoasverTfjfifetinaie and Iw^pitah^ andMtetlfayfify&dgi.

U pj^^^f^pf^fihic^ttumheh^^hi^keidffor the name ofCtxoerskam:,

Pāwhiri ki konei kia kitea tēnei tuhinga ā-nūpepa

He mea mahi aunoa e te rorohiko tēnei tuhinga. Kāore anō kia tirohia, kia whakatikangia rānei, he hapa pea o roto. Ka taea te tirotiro i te hōputu taketake, te pānui rānei i te whārangi katoa.

Mō te tuhinga nā te rorohiko i hanga

Ko te OCR he tukanga hei tiki aunoa i te tuhinga mai i te whārangi kua karapahia. Mā te OCR e taea ai te rapu i te nui o ngā raraunga tuhinga-katoa, ēngari kāore i te tika katoa ki te 100%. Ko tōna tika mai i te kounga o te tuhinga ki te niupepa tūturu me tōna āhua i te whakakiriata moroititanga. Kāore pea e pai te OCR o te niupepa kāore te kounga o te pepa e pai, he iti rawa rānei te tuhituhinga, he maha rawa ngā momotuhi, ngā whakatakotoranga tīwae hoki, he whārangi kua tūkinotia rānei.

Ko te tōtika OCR kei te whārangi e kitea ai tēnei tūemi he 79.56%.