The Douai Bible.
New Zealand Tablet, Volume XXXVI, Issue 10, 12 March 1908, Page 30
The Douai Bible.
The Douai Bible (says the Tasmanian '• Monitor ') is the name commonly given to the translation of the Scriptures used by English-speaking Catholics. The name, however, is irn some respects misleading. The Catholic College of Douai was founded in 1568 by Cardinal Allen, but ow'mg to political troubles its ireimbers were forced to take refuge at Rheims. - There they began an English version of the Bible, made from the Vulgate, but with diligent comparison of the Hebrew aivd Greek texts. The. divines engaged in the work, including Cardinal Allen, were all Oxford men. The New Testament was published at Rheims in 1582, and the Old Testament at Douai in 1609-10. Editions followed one another in the succeeding years. An eighth edition of the Rheimish New Testament, texts and notes, was published by Protestants in New York in 1834. Dr. Challoner, then Coadjutor to the Vicar- Apostolic of London, revised the Rheims and Douai text, and published several edition's of the whole Bible. A Dublin clergyman later revised Dr. Challone/r's text, and there was an independent revision of the. Douai and R/hedmish texts made by the late Archbishop Kenrick. The Vulgate .is the name given. to the Latin version of the Bible used by the Catholic Church. In this version all books found in the Hebrew Bible were .translated by St. Jerome from the Hebrew and Chaldee originals,.
except the Psalter, which belongs to an old Latin version revised by St. Jerome.. There are portions of the Catholic Bible not found in the Protestant versions of the Scriptures. In the Lord's Prayer as said by -Catholics the portion- known as the doxology, 1 For Thine is -the power,' etc., is not used because in the original text these -words were, not found.. .They, were inserted by copyists 'in some few Greek copies of the Bible, and were not in the text of St. Matthew. ""The revisers of the •'•Bible recognised that Our' Lord never uttered these wordsv-
Dr. N..M. O'Donnell, President of the United Irish League of Victoria^ pointed out at its annual meetings' ia Melbourne that the memibers ha<di forwarded to the leadr e'rsof the Irish P a rty £6500 in barely eight -years.