Article image
Article image
Article image
Article image

TO THE WHITE PEOPLE.

Raupaki, June 1, 1852. My Friends, —These are my words to you, which I write in the newspaper: words for the white people who dwell in all lands, as far as the end of the world. Let men pay attention to the words in this newspaper; let their eyes behold the letters well, and their mouths retain the words of this document! Listen to me, all of you! Kaiapoi was the place of all our forefathers: of Turangautahi, who left it to his oifspring, who left it to our father, who lived at Kaiapoi. Now, my father was a chief indeed : he had a carved house, carved on both sides from, the top to the bottom, carved all over; its name was Te Huinga, the name of his food store was Hikurangi, a large food store carved all over ; my father was a great chief. The children of Aritaua were born; as soon as they were born they died. "When Aritaua considered that his children died, Aritaua went to Te Tuahiwi with his wife Te Hiwai. When they reached Te Tuahiwi, Tane stood up and said, "Thou art come to thy place; for thee is all this place and land, all Tuahiwi." Now Aritaua was the only * " man of Kaiapoi who first cams to dwell at Te Tuahiwi. The name of the tribe that were at that place, Te Tuahiwi, was Ngaiterangi. Kaitupuku was the man of the tribe to hold the place ; Tane also was the great chief of that place; Pikau, Rapa, these were all the chiefs of Te Tuahiwi. When Aritaua dwelt at Te Tuahiwi, the chieftainship and all the land fell to Aritaua; he was indeed the chief of Te Tuahiwi. Afterwards^ came Tuhakararu ; they two dwelt at Te Tuahiwi when a party migrated from Kaiapoi to dwell at Te Tuahiwi. Aritaua waited for them on the way, and drove them back; this was continually his work, driving away the men of Kaiapoi, that they should not come and dwell at Te Tuahiwi. So he alone dwelt there. Now when the fight at Mona began, my Grandmother was pregnant. Tuhakararu and Aritaua paid for Te Tuahiwi, baskets of mats were the payments,I—two1 —two payments to Tane for Te Tuahiwi. The war party then arose ; Aritaua went; many thousands were the warriors; they reached Mona, and fought; Aritaua was killed. The war party returned; they came to Te Tuahiwi, told the news, and wept. My father was then born, and his name was called Pakipaki. After Aritaua, Tuhakararu was the chief of Te Tuahiwi. The fathers of our grandfathers were patriarchs; and to them descended the chieftainship, and the command, and all the land, and all the power. Thus from our forefathers was derived the chieftainship : it bad been yielded to their forefathers ; they yielded it to us,—to me and my brother, so that we also are still chiefs. What my grandfather did was, commanding in all the lands, when he heard that one tribe was fighting against another tribe, making peace between, them; therefore be was a great chief. Thus -mi. there was no more fighting whatever, and peace was i maintained for ever. Such were his deeds throughout all the lands, from Terawiti as far as Hiku, commanding peace ; therefore he was a great chief. When he was dead, his peace was maintained. -<' When our father died, his chieftainship came to us, to me and my brother, Pohau Wangahoro, and all that place, Te Tuahiwi. In that place ours are •'' the rights for all one side : but the other side, that '■ towards Te Waituere, to Ngaitupuku belongs the -,- decision as to their own place. The side towards . , Te Tuahiwi beings to us, because it was bought , - by our forefathers, in two payments; because our were constantly born there; by our forefathers alone was payment given to Tane ; other men did not pay Tane. Now, listen all ye white men! I desire that white men should dwell at my place at Te Tuahiwi. But it depends on the payment; £8 a-year is the paymenf for dwelling in that land, to cultivate potatoes, wheat, command all other seeds, for firewood also. But I would also agree to take cows, or horses, as yearly payment. My friend, Godley, this is what I have to say to you relating to our conversation with Governor Grey. I a<*ree that white men should saw plank Te Tuahiwi, I am satisfied that white men should dwilt there. To me and my brother belongs the arrangement ol it. It depends on the payment. For 12 feet of plank, 2s. 6d.; for 14 feet, 35.; such is to be the arrangement for all the trees: Main, Totara, Kahika ; there is also Maire—that is a . strong wood, Maire. But, my friends, let not my words be many in the -. , newspaper, because my heart is sad about my land ; • because, my friends, by the land is a man kept straight. If there were no land, man, who protects woman from whom men are born, would die: but /when the land is cultivated, and tood is grown upon '', ;:it) thence man is kept alive; if this was not, the • •,/•. ?*ody w°n'd die. My words are finished. $/ V . From your loving friend, G. *'% George Williams Metehau. Te Kcea.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/LT18520612.2.13

Bibliographic details

Lyttelton Times, Volume II, Issue 75, 12 June 1852, Page 6

Word Count
884

TO THE WHITE PEOPLE. Lyttelton Times, Volume II, Issue 75, 12 June 1852, Page 6

TO THE WHITE PEOPLE. Lyttelton Times, Volume II, Issue 75, 12 June 1852, Page 6